Surety

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Surety in Arabic :

surety

1

الكفاله

NOUN
  • and surety at their hands which my fellows والكفالة في أيديهم الذي زملاء لي
  • Of a surety the force was in a fix, and ... من الكفالة كانت القوة في ورطة ، وأية
  • The surety is kept in a special account until ... ويحتفظ بهذه الكفالة في حساب خاص إلى حين ...
  • ... - and of a surety will I see that he ... - وسوف من الكفالة أرى أنه
- Click here to view more examples -
2

ضمانه

NOUN
  • She felt a certain surety about him that شعرت ضمانة معينة حول له

More meaning of Surety

bail

I)

الكفاله

NOUN
  • You need to get bail. تَحتاجُ للحُصُول على الكفالةِ.
  • You going to bail him out? هل ستدفع له الكفالة ؟
  • Bail is set at one million dollars. الكفاله هي مليون دولار ماذا؟
  • What kind of bail will you ask for? ما هو نوع الكفالة تسأل عنه؟
  • Call someone for the bail. اطلب شخصا ما للكفالة
- Click here to view more examples -
II)

كفاله

NOUN
  • The judge is refusing to set bail. القاضي يرفض خروجك بكفالة
  • You just made bail. أنت فقط جَعلتَ كفالةً.
  • You have to post bail. عليكَ دفع كفالة - لمَ؟.
  • They can release you on bail tomorrow morning. ويمكن أن يفرج عنك بكفالة صباح الغد
  • She says you should get bail. تقول انه يجب ان تخرج بكفاله
- Click here to view more examples -
III)

انقاذ

VERB
  • I have a problem with bail on this one, ... لدي مشكلة مع إنقاذ واحد على هذا، ...
  • ... relies on reptiles to bail himself out of a financial mess ... ... الذي يعتمد على الزواحف لإنقاذ نفسه من فوضى مالية ...
  • way it's going to bail out alright alright everybody الطريقة التي يجري لإنقاذ الجميع بخير بخير
  • bail out that i think it will let you إنقاذ أنني أعتقد أنه سيتيح لك
  • bail all you'll be إنقاذ جميع عليك أن تكون
- Click here to view more examples -
IV)

الافراج

NOUN
Synonyms: release, released
  • Bail could be refused only for ... وﻻ يجوز رفض اﻹفراج بكفالة إﻻ ﻷسباب ...
  • ... improve the existing law of bail. ... وتحسين الممارسة القائمة لﻹفراج بكفالة.
  • ... its rules and practice for granting bail. ... قواعدها وممارستها لمنح اﻹفراج بكفالة.
- Click here to view more examples -

sponsorship

I)

رعايه

NOUN
  • Sponsorship of community prevention activities. رعاية أنشطة الوقاية المجتمعية.
  • You don't know what sponsorship is? الا تعلمين معنى رعاية ؟
  • Sponsorship and participation in international congresses رعاية المؤتمرات الدولية والمشاركة فيها
  • and what we do essentially was without any other corporate sponsorship وكان ما نقوم به أساسا دون أي رعاية الشركات الأخرى
  • tonight has fueled the sponsorship of suspense وأثار الليلة رعاية المعلق
- Click here to view more examples -
II)

رعايته

NOUN
Synonyms: care, patronizing
  • ... on my own it is not product placement or sponsorship ... وحدي ليس وضع المنتج أو رعايته
  • ... by special vote, terminate its sponsorship of any project. ... بتصويت خاص، إنهاء رعايته لأي مشروع.
  • sponsorship, were doomed to remain rather on the ... كان مصيرها رعايته ، بل أن تبقى على ...
- Click here to view more examples -
III)

الكفاله

NOUN
  • with the sponsorship letter which can be easily found ... مع خطاب الكفالة الذي سوف تجد صيغته ...
  • ... adoption - wardship - sponsorship). ... التبني - الوصاية - الكفالة).
IV)

الرعايه

NOUN
Synonyms: care, welfare, caring
  • Oh no, there aren't any catches in this sponsorship. آه ، لا توجد مكيده فى عملية الرعاية
  • The sponsorship programme would contribute to that ... وأشار إلى أن برنامج الرعاية سيساهم في بلوغ تلك ...
  • ... convince her boss to approve on the sponsorship. ... إقناع رئيسها بالموافقة على الرعاية.
  • ... and now await support and sponsorship. ... ، وهي تنتظر الآن الدعم والرعاية.
  • ... information about the political sponsorship and support of these ... ... فالمعلومات المتعلقة بالرعاية السياسية والدعم الذي تلقاه هذه ...
- Click here to view more examples -
V)

تزكيه

NOUN
Synonyms: recommend
  • ... each State involved shall issue a certificate of sponsorship. ... تصدر كل دولة معنية شهادة تزكية.
VI)

التزكيه

NOUN
  • ... reasons for terminating its sponsorship. ... أسباب إنهائها لهذه التزكية.
  • ... enable executive management to provide the sponsorship that is required. ... وتمكين الإدارة التنفيذية من تقديم التزكية المطلوبة.
  • ... of the reasons for terminating its sponsorship. ... أسباب إنهائها لهذه التزكية.
- Click here to view more examples -

warranty

I)

الضمان

NOUN
  • Did he try selling you that extended warranty? هل حاول أن يبيع لك الضمان الطويل؟
  • Did he try selling you that extended warranty? هل حاول ان يبيع لك الضمان الطويل؟
  • I better check the warranty on this thing. أفضل التحقق من الضمان لهذا الشىء
  • You saved your warranty, right? احتفظت بالضمان صحيح؟
  • The availability of product support is dependent on warranty. يعتمد توفر الدعم للمنتج على وجود الضمان.
  • This warranty gives you specific legal rights, ... يمنحك هذا الضمان حقوقاً قانونية محددة، ...
- Click here to view more examples -
II)

ضمان

NOUN
  • I hope you have a warranty for that. أتمنى أن يكون معك ضمان لهذا
  • ... for illustration only, without warranty either expressed or implied. ... بغرض التوضيح فقط، دون أي ضمان صريح أو ضمني.
  • ... illustration only, without warranty either expressed or implied ... ... لغرض التوضيح فقط، دون أي ضمان سواء ضمنيًا أم صريحًا ...
  • ... this information available without warranty of its accuracy or functionality ... ... هذه المعلومات بدون ضمان لدقتها أو وظيفتها ...
  • Hardware warranty and repair service خدمات ضمان وإصلاح معدات الحاسوب
  • Limited two-year ink cartridge warranty ضمان محدود لخرطوشة الحبر مدته سنتين
- Click here to view more examples -
III)

الكفاله

NOUN
  • ... my coffee maker, and I can't find the warranty. ... لي صانعة القهوة) وأنا لم أستطع إيجاد الكفالة
IV)

ضمانه

NOUN
  • ... following procedure, the computer's warranty could become void. ... بالإجراء التالي، فإن ضمانة الكمبيوتر قد تبطل.

foster care

I)

الكفاله

NOUN
  • ... and supported the development of foster care systems. ... ودعم إنشاء نظم الكفالة.
  • ... consider the implementation of foster care and other alternative care programmes ... ... بالنظر في تنفيذ برامج الكفالة وغيرها من برامج الرعاية البديلة ...
  • ... to increase and strengthen foster care, family-type foster homes ... ... لزيادة وتعزيز الكفالة، ودور الكفالة الأسرية ...
  • ... the strengthening of adoption and foster care as alternatives to institutionalization ... ... بتدعيم التبني والكفالة كبديلين لإيداع الأطفال ...
- Click here to view more examples -
II)

الحضانه

NOUN
  • ... proper functioning and monitoring of the care institutions and foster care. ... لتشغيل ورصد مؤسسات الرعاية والحضانة بالصورة الملائمة.
  • was placed into foster care because his parents were accused of negligence تم وضعها في الحضانة لأنه اتهم والديه من الإهمال
  • ... evaluation of placements in the foster care programme. ... وتقييم حالات الإيداع في إطار برنامج الحضانة.
  • ... of placements in the foster care programme. ... لحالات إيداع الأطفال في إطار برنامج الحضانة.
  • ... these people work in foster care trials, and they can be ... ... هؤلاء الناس يعملون في التجارب الحضانة، ويمكن أن تكون ...
- Click here to view more examples -

kafalah

I)

الكفاله

ADJ
  • ... and provided for the alternative kafalah system of care. ... ، ويسمح بالكفالة التي هي نظام الرعاية البديل.
  • ... in the systems of adoption and kafalah. ... في نظامَي التبني والكفالة.
  • ... acknowledging with appreciation the kafalah system, the Committee is concerned ... ... تنوّه اللجنة مع التقدير بنظام الكفالة، فإنها قلقة ...
- Click here to view more examples -

kafala

I)

الكفاله

NOUN
  • Kafala may then be vested in an institution or a couple ... ويمكن آنذاك أن يُعهَد بالكفالة إلى مؤسسة أو زوجين ...
  • ... field of adoption and kafala). ... في مجال التبني والكفالة).

guarantee

I)

ضمان

VERB
  • Can you guarantee that? هل يمكنك ضمان ذلك؟
  • The numbered card aims to better guarantee basic quality. وتهدف هذه البطاقة المرقمة الى ضمان الجودة الاساسية.
  • Plus a guarantee to start drilling within ten days. زياده على ذلك ضمان لبدأ الحفر بعد 10 ايام
  • Is that a personal guarantee? هل هذا ضمان شخصي ؟
  • I can guarantee your safety. يمكنني ضمان سلامتك .,
  • You may enter, with no guarantee of safe passage. أنت قد تدخل بدون ضمان المرور الآمن
- Click here to view more examples -
II)

تضمن

VERB
  • They can also guarantee matching the longest possible string. ويمكنها أيضاً أن تضمن مطابقة أطول سلسلة محتملة.
  • Can you guarantee me their safety? هل تضمن لي سلامتهم؟
  • Do you guarantee its protection? هل تضمن لي حمايتها؟
  • That better be a guarantee. من الأفضل أن تضمن لي ذلك
  • How can you guarantee that? كيف يمكنك ان تضمن ذلك ؟
  • Not until you guarantee this is our last move. ليس حتى تَضْمنُ لنا أن .هذا تحرّكُنا الأخيرُ
- Click here to view more examples -
III)

اضمن

VERB
Synonyms: surest, vouch
  • I guarantee you that would make us better for life. انا اضمن ان امريكا ستجعل حياتنا احسن.
  • I guarantee you, large numbers. أنا أضمن لك بأنه عدد هائل
  • I guarantee there'll be no trouble. أنا أضمن أنه لن يكون هناك مشكله
  • I guarantee that you will be happy. أضمن لك أنك ستكون سعيداً
  • I guarantee you, he won't have a clue. انا أضمن لك أنه ليس لديه أى فكرة
  • I guarantee you they're watching this building. انا اضمن لكى انهم يراقبون هذا المبنى
- Click here to view more examples -
IV)

ضمانه

NOUN
  • We have both always known there was no guarantee. طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.
  • The best guarantee for the observance of human rights ... وإن أفضل ضمانة للتقيد بحقوق اﻹنسان ...
  • This is the best guarantee for the preservation and promotion ... وهذه هي أفضل ضمانة لصون وتعزيز ...
  • ... everything he owns, on a personal guarantee. ... بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة
  • ... all people is no longer a guarantee of protection. ... جميع البشر لم تعد ضمانة للحماية.
  • ... of law and justice is the best guarantee of peace. ... للقانون والعدالة هو أفضل ضمانة للسﻻم.
- Click here to view more examples -
V)

الضمان

NOUN
  • But it is the only sure guarantee of our liberty. لكني مـتأكد إنه الضمان الوحيد لحريتنا
  • Does that come with any kind of guarantee? هل يأتي ذلك مع أي نوع من الضمان؟
  • I give the guarantee, do you understand? انا اعطيت الضمان ، هل تفهمين ؟
  • Are you talking about a guarantee? هل تتحدث عن الضمان ؟
  • This is the only guarantee of international peace and stability. فهذا هو الضمان الوحيد للسﻻم واﻻستقرار الدوليين.
  • Plus the financial guarantee that the tunnel is completed. بالاضافة إلى الضمان المالي أن النفق يتم اكماله
- Click here to view more examples -
VI)

يضمن

VERB
Synonyms: ensures, assured, embeds
  • This would guarantee peace and security. إن من شأن ذلك أن يضمن السلم واﻷمن.
  • Does the lie guarantee he'll live? هل يضمن الكذب أنّه سيعيش؟
  • But there is no guarantee that it would result in ... لكن ليس ثمة ما يضمن أن هذا المسار سيفضي إلى ...
  • That collaboration is intended to guarantee the proper and accountable management ... ويُراد لذلك التعاون أن يضمن الإدارة السليمة والمسؤولة ...
  • The law shall guarantee to teachers occupational stability ... ويضمن القانون للمعلمين ما يلزم من استقرار مهني ...
  • It must also guarantee special and differential treatment ... وكذلك يجب عليه أن يضمن معاملة خاصة وتفضيلية ...
- Click here to view more examples -
VII)

ضمانا

NOUN
  • A political commitment is not enough of a legal guarantee. والالتزام السياسي لا يماثل ضماناً قانونياً.
  • Human rights are a guarantee and a precondition for ... وتعتبر حقوق الإنسان ضمانا وشرطا أساسيا للحرية ...
  • This will guarantee the stable and progressive development of human society ... وسيصبح هذا ضمانا ﻻستقرار المجتمع اﻹنساني وغده المطرد ...
  • To guarantee women's health, ... وضمانا لصحة المرأة، ...
  • ... judicial independence as a guarantee of the judicial function. ... استقلال القضاء بكونه ضمانا للوظيفة القضائية.
  • ... described judicial independence as a guarantee of the judicial function. ... وصف استقلال القضاء بكونه ضماناً للوظيفة القضائية.
- Click here to view more examples -
VIII)

نضمن

VERB
Synonyms: ensure
  • We guarantee human rights in our nation. ونضمن حقوق الإنسان في دولتنا.
  • And how do we guarantee that they won't be there? و كيف نضمن أنهم لن يكونوا هناك؟
  • Guarantee the public there's no danger. لنضمن للعامة أنّه ليس هنالك أيّ خطر
  • We guarantee that they'll make you feel a happier individual ... نضمن بأنهم س إجعلك تشعر فرد أسعد ...
  • How can we guarantee the full exercise of all ... كيف يمكننا أن نضمن الممارسة التامة لجميع ...
  • Our objective is to guarantee for migrants the full exercise ... ويتمثل هدفنا في أن نضمن للمهاجرين الممارسة الكاملة ...
- Click here to view more examples -
IX)

تكفل

VERB
Synonyms: ensure, assure
  • Telephone companies normally do not guarantee data throughput speeds. لا تكفل شركات الهاتف عادة السرعات الإجمالية للبيانات.
  • It shall guarantee equal rights to men ... وعليها أن تكفل الحقوق المتساوية للرجال ...
  • Addressing the symptoms will not guarantee the desired outcome but ... إن معالجة الأعراض لا تكفل النتيجة المرغوبة، لكن ...
  • The proceedings must guarantee the right to review of both ... ويجب أن تكفل اﻻجراءات الحق في أن تستعرض كﻻ من ...
  • Preliminary processes shall guarantee the rights of research and exploration operations ... وتكفل الإجراءات التمهيدية تيسير أعمال البحث والكشف وتحقيق ...
  • Governments should guarantee the rights of persons in detention to receive ... وينبغي أن تكفل الحكومات حقوق المحتجزين في استقبال ...
- Click here to view more examples -
X)

كفاله

VERB
Synonyms: ensure, secure, bail, assure
  • Measures had also been taken to guarantee implementation. واتُخذت كذلك تدابير لكفالة التنفيذ.
  • It was important to guarantee access to education, ... وإن من المهم كفالة الحصول على التعليم والتدريب ...
  • ... creating a solid platform to guarantee the full exercise of these ... ... تعمل على إيجاد أساس ثابت لكفالة الممارسة الكاملة لهذه ...
  • ... preserving the environment necessary to guarantee the appropriate development of those ... ... الحفاظ على البيئة الضرورية لكفالة التنمية المناسبة لتلك ...
  • ... provisions on the obligation to guarantee fundamental rights and to monitor ... ... في اﻷحكام المتعلقة بالتزام كفالة الحقوق اﻷساسية ورصد ...
  • ... the report seek to guarantee the application of this general principle ... ... التقرير ترمي أساسا إلى كفالة تطبيق هذا المبدأ العام ...
- Click here to view more examples -
XI)

يكفل

VERB
  • This makes it necessary to guarantee them access to credit ... وهذا يجعل من الضروري أن يكفل لها الحصول على الائتمان ...
  • A demarcated boundary is no guarantee for peace if the ... إنّ رسم الحدود لا يكفل استتباب السلام إذا كانت ...
  • ... for such infractions and guarantee the rights of the detainees. ... المتعلقة بهذه المخالفات ويكفل حقوق المحتجزين.
  • ... but this alone would not guarantee sustainable development. ... لكن هذا وحده لن يكفل تنمية مستدامة.
  • ... humanitarian components are what guarantee the success of the missions. ... وعناصر العمل الإنساني، هي ما يكفل نجاح تلك البعثات.
  • ... on these rights would not guarantee their effective promotion and protection ... ... بشأن هذه الحقوق لن يكفل فعالية تعزيزها وحمايتها ...
- Click here to view more examples -

safeguard

I)

حمايه

VERB
Synonyms: protection, protect
  • I live to safeguard the continuity of this great society. أعيش لحماية إستمرارية هذا المجتمع العظيم
  • To safeguard these elements it needs the rule of law. ومن أجل حماية هذه العناصر يلزم ضمان سيادة القانون.
  • I live to safeguard the continuity of this great society. لحماية إستمرارية هذا المجتمع العظيم
  • Other initiatives to safeguard the populace and promote transparency include ... وتشمل مبادرات أخرى لحماية السكان وللنهوض بالشفافية ...
  • The aim of these is to safeguard the investments that often ... وتهدف هذه القوانين الى حماية اﻻستثمارات التي كثيرا ما ...
  • Their most pressing task was to safeguard independence and sovereignty, ... وكانت اكثر مهامها الحاحا هى حماية الاستقلال والسيادة ، ...
- Click here to view more examples -
II)

صون

VERB
  • ... the necessary measures to safeguard security and strengthen its borders. ... باتخاذ التدابير الﻻزمة لصون اﻷمن وتعزيز حدودها.
  • ... must work together to safeguard the peace effort. ... أن تعمل معا لصون جهود السﻻم .
  • ... financial risks, to safeguard assets and financial records and to ... ... مع المخاطر المالية، ولصون الأصول والسجلات المالية ولضمان ...
  • ... stressed the need to safeguard not only the social rights of ... ... بالتشديد على الحاجة إلى صون ﻻ الحقوق اﻻجتماعية للقاصرين ...
  • ... in international affairs and jointly safeguard legitimate rights and interests of ... ... فى المحافل الدولية وصون الحقوق الشرعية والمصالح للدول ...
  • To safeguard this important role, ... ومن أجل صون هذا الدور المهم، ...
- Click here to view more examples -
III)

ضمان

VERB
  • Those constraints make it difficult to safeguard even core activities. وتجعل هذه القيود من الصعب ضمان حتى الأنشطة الأساسية.
  • In order to safeguard effectiveness, enlargement should take ... ولضمان الفعالية، ينبغي للتوسيع أن ...
  • We understand that our commitment to safeguard and promote human rights ... ونحن نفهم أن التزامنا بضمان وتعزيز حقوق اﻹنسان ...
  • In order to safeguard the rights of the child, the ... ولضمان حقوق الطفل، على ...
  • ... and how best to safeguard against future occurrences. ... وكيفية وضع أحسن السبل لضمان عدم تكرارها.
  • ... which raises concerns about the possibilities to safeguard their fairness. ... مما يثير المخاوف إزاء إمكانيات ضمان نزاهتها.
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • ... imposes disciplines and accountability in the use of safeguard measures. ... ويفرض الضوابط والمحاسبة في استخدام تدابير الضمانات.
  • ... scope safeguards and the strengthened safeguard system through additional protocols. ... نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية.
  • ... was sure that regional safeguard schemes could play a ... ... متأكد من أن أنظمة الضمانات الإقليمية يمكنها القيام بدور ...
  • ... and confidence and on the guarantees provided by safeguard systems. ... والثقة وعلى الضمانات التي توفرها أنظمة الضمانات.
  • ... to discuss all outstanding safeguard issues." ... لمناقشة جميع مسائل الضمانات المعلقة".
  • ... adherence to a strengthened safeguard system. ... الانضمام لنظام معزز للضمانات.
- Click here to view more examples -
V)

الحفاظ

VERB
  • In order to safeguard independence and impartiality, ... وبغية الحفاظ على الاستقلالية والنزاهة، ...
  • ... only those needed to safeguard its security. ... فقط الأسلحة التي تحتاجها للحفاظ على أمنها.
  • ... a competition authority was to safeguard fair play in the market ... ... لهيئة معنية بالمنافسة هو الحفاظ على مبدأ الإنصاف في الأسواق ...
  • ... most immediate challenge is to safeguard the financial system's stability ... ... التحدي الأكثر إلحاحاً يتلخص في الحفاظ على استقرار النظام المالي في ...
  • Steps taken to safeguard the right to work التدابير المتخذة للحفاظ على الحق في العمل
  • ... should work carefully to safeguard such a relationship. ... ان يعملا بحرص من أجل الحفاظ على هذه العلاقات.
- Click here to view more examples -
VI)

ضمانا

NOUN
  • This too serves as a safeguard. وهذا بدوره يمثل ضمانا.
  • Such suspension may be an effective safeguard against the risk of ... ويمكن أن يكون هذا الوقف ضمانا فعاﻻ ضد المخاطرة بمزيد ...
  • ... which are never a sufficient safeguard to justify removal. ... التي لا تشكل أبداً ضماناً كافياً لتبرير الترحيل.
  • ... draft article 56 did not provide enough of a safeguard. ... مشروع المادة 56 لا يوفر ضمانا كافيا.
- Click here to view more examples -
VII)

المحافظه

VERB
  • The aim is to safeguard the quality of land, ... والهدف من ذلك هو المحافظة على نوعية اﻷرض والماء ...
  • ... business development and investment, but also safeguard public health. ... تطور الأعمال والاستثمارات والمحافظة على الصحة العامة أيضاً.
  • ... the mission's civilian personnel and to safeguard its property. ... لأفراد البعثة المدنيين والمحافظة على ممتلكاتها.
  • ... earmarked contributions in order to safeguard the essence of the organization ... ... والتبرعات المخصصة، بغية المحافظة على جوهر عمل المنظمة ...
  • Help safeguard your business when you work from home ساعد في المحافظة على أعمالك أثناء القيام بها من المنزل
  • They managed to safeguard their privileged status after ... وتمكن هذا الشعب من المحافظة على مركزه المتميز بعد ...
- Click here to view more examples -
VIII)

وقائيه

NOUN
  • ... and they believe that safeguard mechanisms are necessary. ... وهم يعتقدون بضرورة وجود آليات وقائية.
  • Article 7 ter: Safeguard clauses المادة 7 مكررا ثانيا - شروط وقائية
  • 1/ Additional safeguard duties on poultry meat ... (1) رسوم وقائية إضافية على لحوم الدواجن ...
  • 2/ Progressive additional safeguard duties are levied if ... (2) تُفرض رسوم وقائية إضافية تصاعدية إذا قلت ...
- Click here to view more examples -
IX)

تحمي

VERB
Synonyms: protect
  • An international organization could perfectly well safeguard its essential interests pursuant ... ويمكن للمنظمة الدولية أن تحمي مصالحها الأساسية تماما وفقا ...
  • ... the mining code should safeguard the legitimate interests of developing countries ... ... لمدونة التعـــدين أن تحمي المصالح المشروعة للبلدان النامية ...
  • ... of all countries to safeguard national unity and their national interests ... ... جميع البلدان في أن تحمي وحدتها الوطنية ومصالحها الوطنية ...
  • ... in international cooperation, and safeguard the country's fundamental interests ... ... فى التعاون الدولى وتحمى المصالح الأساسية للبلاد ...
  • ... of measures that would safeguard the basic human rights of the ... ... تدابير من شأنها أن تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب ...
  • ... counter soil erosion, and safeguard an abundance of genetic resources ... ... وتكافح تآكل التربة، وتحمي وفرة من الموارد الجينية ...
- Click here to view more examples -
X)

الوقائيه

NOUN
  • The special safeguard mechanism for developing countries was included ... وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية ...
  • ... involved the company's failure to safeguard machines and the lack ... ... شملت عدم اتخاذ الشركة اﻹجراءات الوقائية لﻵﻻت وغياب استراتيجية ...
  • ... these measures, supplemented perhaps with the necessary safeguard clauses. ... هذه التدابير ، ربما مع تكميلها بالشروط الوقائية الﻻزمة .
  • 26. The special safeguard mechanism remained under negotiations, ... 26 - وبقيت الآلية الوقائية الخاصة قيد التفاوض، ...
  • ... , import licensing and safeguard measures. ... وتراخيص الاستيراد والتدابير الوقائية.
  • ... 1994 and the use of the transitional safeguard mechanism; ... لعام ٤٩٩١ واستخدام اﻵلية الوقائية اﻻنتقالية؛
- Click here to view more examples -
XI)

صيانه

VERB
  • ... against risks and help safeguard national assets and trade ... ... ضد المخاطر وتساعد على صيانة اﻷصول الوطنية والتجارة ...
  • The need to safeguard the scope for independent thinking exists ... والحاجة إلى صيانة المجال للتفكير المستقل قائمة بوجه ...
  • Determined to safeguard children's right to life, and ... وتصميما منها على صيانة حق الطفل في الحياة، وتسليما ...
  • ... international community to respect and safeguard those rights. ... المجتمع الدولي في احترام وصيانة تلك الحقوق.
  • ... to protect women and safeguard their position. ... اللازمة لحماية المرأة وصيانة مكانتها.
  • ... shall promote, develop and safeguard this cultural heritage. ... على تعزيز وتطوير وصيانة هذا التراث الوطني.
- Click here to view more examples -

collateral

I)

ضمانات

NOUN
  • One thing may be a necessary collateral of the others. قد يكون هناك شيء واحد ضمانات اللازمة للآخرين.
  • ... existing regulations that prevent farmers from giving collateral for loans. ... لوائحها القائمة التي تمنع المزارعين من تقديم ضمانات للقروض.
  • ... pay interest or provide collateral. ... دفع فوائد أو تقديم ضمانات.
  • ... are designed for advancing credit against collateral. ... مصممة على أساس تقديم اﻻئتمانات مقابل ضمانات.
  • ... individuals and require no collateral, but the individuals ... ... لﻷفراد وﻻ تتطلب ضمانات، إﻻ أنه يجب على اﻷفراد ...
- Click here to view more examples -
II)

الرهنيه

NOUN
  • ... a creditor's security right in that collateral. ... الحق الضماني للدائن في تلك الرهنية.
III)

الجانبيه

NOUN
Synonyms: side, lateral, bypass
  • say maybe would be in favor of collateral damage civilian casualties يقول ربما سيكون لصالح الضحايا المدنيين الأضرار الجانبية
  • causing this quote collateral damage it seemed so clean ... تسبب هذه الأضرار الجانبية اقتباس يبدو حتى نظيفة ...
  • so much collateral damage so many accidents ... الكثير من الأضرار الجانبية لذلك الكثير من الحوادث ...
  • collateral damage than normal bombings in the text ... الأضرار الجانبية من التفجيرات في النص العادي ...
  • The collateral damage caused to civilian populations ... فاﻷضرار الجانبية التي تلحق بالسكان المدنيين ...
- Click here to view more examples -
IV)

الضمانات

NOUN
  • ... access to credit and the collateral needed for taking loans. ... الوصول إلى الائتمانات والضمانات اللازمة للحصول على القروض.
  • ... those risks and identify and evaluate collateral. ... هذه المخاطر ونحدد ونقيّم الضمانات.
  • ... going to need some collateral from you. ... بحاجة لبعض الضّمانات منك .
  • ... appropriate organization and assets for collateral. ... التنظيم المناسب، والأصول للضمانات.
  • ... going to need some collateral from you. ... بحاجة لبعض الضمانات منك
- Click here to view more examples -
V)

ضمانه

NOUN
  • ... of providing credit without collateral is paying rich dividends. ... المتمثلة في توفير اﻻئتمان بدون ضمانة بفوائد جمة.
  • ... to use one of these guys as collateral. ... يستخدم أحد هؤلاء الإثنان كضمانة
  • ... because they do not always have collateral to secure loans. ... لأنها لا تملك دائماً ضمانة لتأمين القروض.
  • ... last year the partners were required to put up collateral. ... السنة الماضية الشركاء .كانوا مطالبين بوضع ضمانة
  • ... women who had no assets to put up as collateral. ... لنساء لا يملكن أصولا يمكن استعمالها كضمانة.
- Click here to view more examples -
VI)

جانبيه

NOUN
  • ... cause in specific situations heavy collateral damage or superfluous injury or ... ... تسبب في حالات محددة أضراراً جانبية فادحة أو إصابات أو ...
  • collateral without security purity and collateral mister movement ضمانات الأمن ودون النقاء مستر حركة جانبية
  • collateral issues we approve the plan for gore قضايا جانبية فإننا الموافقة على خطة لغور
- Click here to view more examples -
VII)

المصاحبه

NOUN
  • ... of resolving the regrettable collateral effects of traffic accidents. ... للتقليل من الآثار المؤسفة المصاحبة لحوادث المرور.
VIII)

تبعيه

NOUN
  • Sometimes there is collateral damage. هناك تكون أحياناً تبعية أضرار
  • ... which are presumed to be without excessive collateral damage. ... من المفترض ألاّ تسبب أضرارا تبعية مفرطة.
  • ... Member States that are suffering collateral damage and to evaluate claims ... ... الدول اﻷعضاء التي تعاني من أضرار تبعية، وتقييم المطالبات ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.