Envisioned

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Envisioned in Arabic :

envisioned

1

المتوخاه

VERB
  • The overall strategy envisioned involves capacity-building in ... وتنطوي الاستراتيجية الشاملة المتوخاة على بناء القدرات في ...
  • ... reach the levels of service coverage envisioned by universal access. ... والوصول إلى مستويات تغطية الخدمة المتوخاة في إتاحة العلاج الجميع.
  • ... various projects and activities envisioned during this biennium as discussed ... ... شتى المشاريع واﻷنشطة المتوخاة أثناء فترة السنتين هذه كما نوقش ...
  • ... various projects and activities envisioned during this biennium as ... ... شتى المشاريع واﻷنشطة المتوخاة خﻻل فترة السنتين على النحو الذي ...
  • Indeed, the goals envisioned in 1971 when the ... وأكد أن الأهداف المتوخاة في عام 1971، حينما ...
- Click here to view more examples -
2

تصوره

VERB
3

توخاه

VERB
Synonyms: envisaged
4

تصورنا

VERB
Synonyms: perception
  • ... the needs of sustainable development and envisioned educational systems and consortia ... ... حاجات التنمية المستدامة وتصورنا نظما تعليمية وهيئات ...
5

المتصور

VERB
  • It is envisioned that the mechanism, ... ومن المتصور أن تعقد الآلية، ...
  • It is not envisioned that equipment will be stockpiled in ... وليس من المتصور أن تجمع المعدات في ...
  • ... be, and what the envisioned time-scale was. ... ، كما تساءلت عن المدى الزمني المتصور.
- Click here to view more examples -
6

المرتاي

VERB
Synonyms: envisaged, foreseen
7

متوخي

VERB
  • ... and decisive role, as envisioned by its Charter, by ... ... وحسما، كما هو متوخى في ميثاقها، بالجمع ...
8

تصورت

VERB
Synonyms: imagined, conceived
  • I envisioned something more like supermarket sweep ... تصوّرتُ شيئاً أشبه بإكتساح ...
  • Not exactly how I envisioned our wedding night. ليس بالضبط كيف أنا تصورت ليلة زفافنا
  • ... prior government could Have envisioned flying airplanes into the buildings. ... الحكومة المسبّقة يُمْكِنُ أَنْ تَصوّرتْ طائراتُ طائرةُ إلى البناياتِ.
- Click here to view more examples -

More meaning of Envisioned

envisaged

I)

المتوخي

VERB
  • A publication of the final research papers is envisaged. ومن المتوخى إصدار منشور بالورقات البحثية النهائية.
  • It was envisaged that these candidates would be carefully screened. وكان من المتوخى فرز هؤﻻء المتقدمين بعناية.
  • What is envisaged as its replacement? وما هو المتوخى كبديل له؟
  • The registry envisaged is a public registry. والسجل المتوخى هو سجل عمومي.
  • The negotiations were envisaged to have three stages. وكان من المتوخى أن تجتاز المفاوضات ثﻻث مراحل.
  • It is envisaged that the programme will incorporate ... ومن المتوخى أيضا أن يتضمن البرنامج ...
- Click here to view more examples -
II)

يتوخي

VERB
  • A series of reforms is envisaged for rationalizing subsidies. ويتوخى إجراء طائفة من اﻻصﻻحات لترشيد معونات الدعم.
  • It is envisaged that the study will elaborate the requirements ... ويتوخى أن تبين الدراسة متطلبات ...
  • Further work is envisaged on the issue, building on the ... ويتوخى مزيد من العمل بشأن القضية، بناء على ...
  • It is envisaged that the model could ultimately become ... ويتوخى أن يتسنى أن يصبح النموذج في النهاية ...
  • No change is envisaged for the information clerk ... ولا يتوخى أي تغيير بخصوص مكاتب الاستعلامات ...
  • Strengthened regulations are envisaged for arms brokers that will subject ... ويتوخى من الأنظمة المعززة لسماسرة الأسلحة أن يطبق ...
- Click here to view more examples -
III)

المرتاي

VERB
Synonyms: foreseen
  • ... , is the introduction of such a system envisaged? ... ، فهل من المرتأى الأخذ بمثل هذا النظام؟
  • It trusted that the envisaged opening of new offices on ... وهي تثق في أن الافتتاح المرتأى لمكاتب جديدة في ...
  • ... a monitoring mechanism, as envisaged in paragraph 23 of its ... ... آلية للرصد على النحو المرتأى في الفقرة 23 من ...
  • ... factual information" as envisaged in article 10 of ... ... المعلومات الوقائعية" على النحو المرتأى في المادة 10 من ...
  • ... the context was different from that envisaged in article 8 of ... ... السياق مختلف عن السياق المرتأى في المادة 8 من ...
  • ... to the field, as envisaged in the present report, ... ... في الميدان، على النحو المرتأى في هذا التقرير، ...
- Click here to view more examples -
IV)

توخاه

VERB
  • As already envisaged in the current plan of action, ... وكما سبق أن توخاه برنامج العمل الحالي، ...
  • ... for developing verification arrangements as envisaged in that resolution. ... لتدابير التحقق على النحو الذي توخاه القرار.
  • ... a whole, as was envisaged by its founding Members. ... كل، على النحو الذي توخاه الأعضاء المؤسسون للمنظمة.
  • ... to restore the role envisaged by the Charter for the Assembly ... ... لاستعادة الدور الذي توخاه الميثاق للجمعية العامة ...
  • ... upsets the delicate balance envisaged under the Charter and jeopardizes the ... ... يضر بالتوازن الدقيق الذي توخاه الميثاق ويعرض للخطر ...
  • ... in the great project envisaged by the initiators of this ... ... في المشروع العظيم الذي توخاه الذين بادروا بهذا ...
- Click here to view more examples -
V)

يتوخاه

VERB
Synonyms: contemplated
  • ... peaceful and just international order envisaged in the Charter is, ... ... النظام الدولي السلمي والعادل الذي يتوخاه الميثاق يتمثل، على ...
VI)

توخي

VERB
Synonyms: be
  • Such a possibility should therefore be envisaged. ولذلك ينبغي توخي هذه الإمكانية.
  • Several modalities can be envisaged for this system. ويمكن توخي عدة طرائق لهذه الشبكة.
  • Initiatives should be envisaged that ensure that these ... كما ينبغي توخي المبادرات التي تضمن لهذه ...
  • Although similar arrangements could be envisaged for other types of goods ... ومع أنه يمكن توخي ترتيبات مماثلة لأنواع السلع الأخرى ...
  • ... such requirements, new sources of financing should be envisaged. ... تلبية هذه الاحتياجات، ينبغي توخي مصادر تمويلية جديدة.
  • ... on concrete activities and envisaged small working groups for ... ... في اﻷنشطة الملموسة وتوخى تشكيل أفرقة عاملة صغيرة للبرمجة ...
- Click here to view more examples -
VII)

المتصوره

VERB
  • What are the expected costs of the reforms envisaged? فما هي التكلفة المتوقعة للإصلاحات المتصورة؟
  • What grounds for divorce were envisaged in the law? وما هي مبررات الطﻻق المتصورة في القانون؟
  • ... the laws and the time frames envisaged. ... القوانين والأطر الزمنية المتصورة لهذه الحالات.
  • ... to the measures taken or envisaged to rectify the situation. ... عن التدابير المتخذة أو المتصورة لتصحيح تلك الحالة.
  • ... some of the innovations envisaged might be introduced experimentally at ... ... فقد يجري إدخال بعض هذه اﻻبتكارات المتصورة بصورة تجريبية في ...
  • ... did not specify the types of cooperation which were envisaged. ... لم تحدد أنواع التعاون المتصورة.
- Click here to view more examples -
VIII)

تتوخي

VERB
  • Several procedures could be envisaged. وقد تُتوخى منها إجراءات عدة.
  • The process envisaged a global partnership for ... وهذه العملية تتوخى تهيئة شراكة عالمية لصالح ...
  • In the short term, the following stage is envisaged: وفي اﻷجل القصير، تتوخى المرحلة التالية:
  • The plan envisaged a reduction of 598 staffing posts. وتتوخى الخطة تخفيض 598 وظيفة.
  • ... parties in drafting arbitration agreements that envisaged consolidation of proceedings. ... الأطراف على صوغ اتفاقات تحكيم تتوخى دمج الإجراءات.
  • ... maintenance of security doctrines that envisaged their use. ... والاحتفاظ بالمبادئ الأمنية التي تتوخى استخدامها.
- Click here to view more examples -
IX)

المزمع

VERB
  • In addition, a panel discussion is envisaged. وإضافة إلى ذلك، من المزمع عقد حلقة نقاش.
  • ... according to the level of training envisaged, between one and ... ... تبعا لمستوى التأهيل المزمع، ما بين سنة واحدة وأربع ...
  • It is envisaged that the results of that ... ومن المزمع أن تدرج نتائج هذا ...
  • The plan is envisaged to last for three years and ... ومن المزمع أن تستغرق الخطة ثلاثة أعوام وتركز ...
  • ... this area provided or envisaged by the Governments of ... ... هذا المجال، المقدم أو المزمع تقديمه من حكومات كل من ...
- Click here to view more examples -
X)

تصور

VERB
  • Other similar situations can be envisaged. ويمكن تصور نشوء حالات مماثلة أخرى.
  • Different types of activities could be envisaged under this category. ويمكن تصور أنواع مختلفة من الأنشطة ضمن هذه الفئة.
  • Privatization could be envisaged in such cases. ويمكن تصور الخصخصة في مثل هذه الحاﻻت.
  • A coordinated communication strategy for staff was envisaged. وهناك تصور لاستراتيجية اتصال منسقة مع الموظفين.
  • Parallel situations could be envisaged with regard to international organizations. ويمكن تصور أوضاع مماثلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
  • One of these scenarios can be envisaged, for example, ... ويمكن تصور أحد هذه السيناريوهات، على سبيل المثال، ...
- Click here to view more examples -
XI)

المنصوص عليها

VERB
  • ... , with all the consequences envisaged in the report. ... ، مع جميع النتائج المنصوص عليها في التقرير.
  • ... that the international mechanism envisaged in the proposal was modelled ... ... إلى أن الآلية الدولية المنصوص عليها في الاقتراح شُكلت على غرار ...
  • ... contrast to reduction and limitation measures envisaged in arms control instruments ... ... مقابل تدابير التخفيض والتقييد المنصوص عليها في صكوك تحديد الأسلحة ...
  • ... to ensure that the concerns envisaged in the environmental policy are ... ... من أجل ضمان تلبية الشواغل المنصوص عليها في السياسات البيئية على ...
  • ... specific mechanism for settlement of disputes envisaged in part three of ... ... اﻵلية المحددة لتسوية المنازعات المنصوص عليها في الباب الثالث من ...
  • ... specialized teaching or training and envisaged in operative paragraph 17 of ... ... التدريس أو التدريب المتخصصيْن المنصوص عليها في الفقرة 17 من منطوق ...
- Click here to view more examples -

foreseen

I)

المتوخي

VERB
  • ... meetings of the bureau, as foreseen in resolution 2003/ ... ... اجتماعات المكتب، على النحو المتوخّى في القرار 2003/ ...
  • It is foreseen that the Secretariat will develop such metrics. ومن المتوخى أن تتولى الأمانة وضع أدوات القياس تلك.
  • It is also foreseen that several State bodies may be transferred ... ومن المتوخى أيضا إمكانية نقل عدد من هيئات الدولة ...
  • ... every five years, as foreseen by the Convention. ... كل خمس سنوات على النحو المتوخى من الاتفاقية.
  • ... every five years, as foreseen by the Convention. ... كل خمس سنوات، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
II)

المرتاي

VERB
Synonyms: envisaged
  • It is foreseen in the training strategy that ... ومن المرتأى في استراتيجية التدريب أن ...
  • ... government request, as foreseen in paragraph 21 of ... ... على طلب الحكومات وعلى النحو المرتأى في الفقرة ٢١ من ...
III)

متوقعا

VERB
  • Who could have foreseen it? يمكن أن يكون متوقعا من ذلك؟
  • But who could have foreseen such an attention as ... ولكن يمكن أن يكون متوقعا من مثل هذا الاهتمام وهذا ...
  • could have foreseen the events of a few days. يمكن أن يكون متوقعا من أحداث الأيام القليلة القادمة.
  • something i never could have foreseen all i've thought about ... أنا لا شيء يمكن أن يكون متوقعا جميع لقد فكرت حول ...
  • but I had foreseen the possibility of ولكن كان لي متوقعا إمكانية
- Click here to view more examples -
IV)

المنظوره

VERB
  • ... the hypothetical nature of the projected increase foreseen in revenue. ... الطابع اﻻفتراضي للزيادة المسقطة المنظورة في اﻹيرادات.
  • ... and additional costs to those foreseen in the current biennial budget ... وإضافية إلى التكاليف المنظورة في ميزانية فترة السنتين الجارية
V)

ما تنص عليه

VERB
  • ... thereafter every five years, as foreseen by the Convention. ... بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... five years, as foreseen by the Convention. ... خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... five years, as foreseen by the Convention. ... خمس سنوات، حسب ما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... thereafter every five years as foreseen by the Convention. ... بعد ذلك كل خمس سنوات وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... report thereafter every five years as foreseen by the Convention. ... تقاريرها كل خمس سنوات بعد ذلك، وفق ما تنص عليه الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
VI)

يتوقع

VERB
  • A new phase of the project is foreseen. ويتوقع تنفيذ مرحلة جديدة للمشروع.
  • No further action is currently foreseen. ولا يتوقع حاليا اتخاذ أي إجراءات أخرى.
  • It is foreseen that there will be training of ... ويُتوقع تنظيم دورات تدريبية للعاملين ...
  • Similar initiatives are foreseen in other areas too ... ويتوقع قيام مبادرات مشابهة في مجالات أخرى كذلك ...
  • It is foreseen that the content of such a review would ... ويتوقع أن يكون فحوى هذا الاستعراض ...
- Click here to view more examples -
VII)

كان متوقعا

NOUN
  • The foreseen fact coming so swiftly had ... وكان متوقعا حقيقة قادمة بسرعة بحيث ...
  • ... to levels that were significantly higher than foreseen. ... إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
  • ... a tangible form or to the extent that was foreseen. ... بالصورة الملموسة أو إلى المدى الذي كان متوقعا.
  • ... substantially more onerous than originally foreseen. ... أعلى تكلفة بكثير مما كان متوقعا أصلا.
  • ... supplies and services than originally foreseen in the cost estimates. ... واللوازم والخدمات عما كان متوقعا في تقديرات التكلفة.
- Click here to view more examples -

contemplated

I)

المتوخاه

VERB
Synonyms: envisaged, foreseen
  • ... regarding the concept or technology contemplated in the proposal. ... عن المفهوم أو التكنولوجيا المتوخاة في الاقتراح.
  • The changes contemplated would reduce administrative costs and ... واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن ...
  • Domestic protection of the human rights contemplated in international instruments الحماية المحلية لحقوق الإنسان المتوخاة في الصكوك الدولية
  • ... to the method or technology contemplated in the unsolicited proposal. ... لﻷسلوب المتوخى أو التكنولوجيا المتوخاة في اﻻقتراح غير الملتمس .
- Click here to view more examples -
II)

التفكير

VERB
  • The beast contemplated this as well. الوحش التفكير هذا كذلك.
  • For a moment he contemplated her, as one ... لحظة التفكير في انه لها ، كمن ...
  • The youth contemplated his friend with "الشباب التفكير مع صديقه
  • The men contemplated the treasure awhile التفكير في لحظة الرجل الكنز
  • The men contemplated the treasure awhile التفكير في الرجال كنز لحظة
- Click here to view more examples -
III)

يتوخاه

VERB
Synonyms: envisaged
  • The agenda contemplated by the developed world was totally alien ... فالبرنامج الذي يتوخاه العالم المتقدم النمو غريب تماما ...
  • As contemplated by the draft Headquarters Agreement, ... ووفقا لما يتوخاه مشروع اتفاق المقر، ...
  • ... the form requirement as contemplated by the Working Group would help ... ... اشتراط الشكل، على النحو الذي يتوخاه الفريق العامل، سيساعد ...
- Click here to view more examples -
IV)

يتوخي

VERB
  • ... Electronic Signatures, it had contemplated, among other issues ... ... التوقيعات الالكترونية، كان يتوخى، ضمن جملة أمور ...

imagined

I)

يتصور

VERB
Synonyms: perceive, visualizes
  • He imagined he was wandering about in the ... يتصور انه كان يتجول حول في ...
  • As he listened he imagined them to have rows ... كما انه يتصور انه استمع لهم صفوف ...
  • Who would have imagined, only a year ago, ... من كان يتصور، قبل عام فقط، أن يتم ...
  • They imagined the physician who gave them ... يتصور أنهم الطبيب الذي أعطاهم ...
  • He imagined secluded spots where he ... يتصور انه البقع منعزل حيث كان ...
  • He imagined my recovery would be ... يتصور انه سيكون الانتعاش بلدي ...
- Click here to view more examples -
II)

تخيلت

VERB
Synonyms: fantasized, pictured
  • You imagined that, for yourself. أنت تخيلت هذا لنفسك.
  • I imagined it happening to us. تخيّلتُ أنّ ذلك يحدث لنا
  • I never imagined this. أنا ما تخيّلت هذا.
  • I imagined this place differently. لقد تخيلت هذا المكان بشكل آخر
  • I imagined her life turning out. التي تخيلت حياتها ستكون.
  • I imagined it to be so much bigger. أنا تخيلت أن يكون اكبر من ذلك بكثير
- Click here to view more examples -
III)

اتخيل

VERB
Synonyms: imagine, fantasize
  • I just never imagined that it would be like this. فقط لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الطريقة.
  • I never imagined it could be anything like this. لم اتخيل مطلقا ان يحدث شئ كهذا
  • I never imagined you would take his side. لم اتخيل ابدا انك ستقف بجانبه
  • Never imagined we'd be seeing this old place again. لم أتخيل أبدا بأننا سنرى هذا المكان ثانية
  • It was nothing that could have been expected or imagined. كانت لاشيء يمكنني ان اتوقع او أتخيل
  • I can and have imagined it. بل أستطيع ان أتخيل ذلك
- Click here to view more examples -
IV)

تصورت

VERB
Synonyms: conceived
  • I never would have imagined it. أبدًا ما تصوّرتُ ذلك.
  • I had imagined, a totally different life for ... لقد تصوّرتُ حياة مختلفة كليّاً لنفسي ...
  • I imagined we'd meet with some slight disapproval. تصورت أننا سوف نستقبل ببعض الممانعة
  • I've imagined your place a thousand times. لقد تصوّرتُ مسكنكِ آلاف المرات إنه يعجبني
  • I imagined, for a moment, that ... تصورت للحظة ، أن ...
  • This is just how I imagined your place. هذا هو بالضبط ما تصورت عليه منزلك
- Click here to view more examples -
V)

يتخيل

VERB
  • Who could've imagined, at a place like this! من قد يتخيل، في مكان كهذا؟!
  • He imagined to himself what they were saying. يتخيل لنفسه ما كانوا يقولونه.
  • He looked nothing like what he had imagined. لقد بدا لا شئ مثل ما كان يتخيل
  • Who could have imagined what was going to happen? من كان يتخيل ماذا سيحدث؟
  • It might be imagined it redoubled its speed with darkness. قد يتخيل البعض انها ضاعفت سرعتها مع الظلام.
  • He had never imagined that it was possible to ... وقال انه لم يتخيل أنه من الممكن أن ...
- Click here to view more examples -
VI)

خيل

VERB
Synonyms: horse, gil, khil
  • I've imagined it many times. لقد خيل لي ذلك مرات عديدة.
  • For an instant I imagined that I had left my own ... للحظة خيل لي أنني تركت بلدي ...
  • ... that the world is not as I imagined. ... أن العالم ليس كما خُيل لي
- Click here to view more examples -
VII)

تتخيل

VERB
Synonyms: imagine
  • Or that she imagined that? فى الكليه أو أنها تتخيل ذلك؟
  • I know you always imagined this night. اعلم أنك كنت على الدوام تتخيل هذه الليله
  • She just imagined how it could make her ... فهي تتخيل فقط كيف" "يمكن أن يجعلها ...
  • is this what you imagined would be written on it? هل هذا ما كُنت تتخيل أن يكون مكتوباً فيها ؟
  • ... in a drowsy gloom, which she imagined to be ... في الكآبة بالنعاس ، التي تتخيل أن يكون
  • You imagined a life - -Everyone remembers ... تتخيل حياة -الجميع يتذكر ...
- Click here to view more examples -
VIII)

تخيله

VERB
Synonyms: imagine, imaginable
  • cannot be imagined or described. لا يمكن تخيله أو وصفه.
  • go well beyond the boundaries of what can be imagined. تتخطى كثيراً حدود ما يمكن تخيّله.
  • ... is something we could hardly have imagined a while ago: ... ... هو شيء كان يصعب علينا تخيله قبل مدة قصيرة: ...
  • What you've imagined or thought normal about ninjas, ما يمكنم تخيله أو التفكير بأنه طبيعي للنينجا,
  • He gave you a future I could never have imagined. لقد اعطاك مستقبلاً لا استطيع تخيله ابداً
  • ... did to me worked better than I'd have imagined. ... فعلته بي كان أفضل مما يمكن تخيله
- Click here to view more examples -
IX)

اتصور

VERB
Synonyms: imagine, envision
  • I would have never imagined that this could happen. ولم أكن أتصور أن ذلك يمكن أن يحدث .
  • I never imagined that our soldiers are also great athletes! لم أتصور أن جنودنا !رياضيون عظماء أيضا
  • I never imagined that you'd end up incarcerated. لم أتصور أبداً بأنك ستدخلين السجن الامر الاكثر إزعاجاً
  • I always imagined he'd have a single syllable name ... كنت دائماً أتصور ان إسمه يتكون "من مقطع واحد ...
  • But I never imagined people wouldn't know. ولكنني لم اتصور ان الناس لم يعلموا.
  • Never would I have imagined to see him here. لم أتصور أن أراه هنا.
- Click here to view more examples -
X)

تخيل

VERB
Synonyms: imagine, fantasize
  • He imagined himself in a coffin. وتخيل نفسه في تابوت
  • I could have never imagined this in high school. لم أتمكن حتى من تخيل هذا في المدرسة
  • He imagined himself in a coffin. تابوت في نفسه وتخيل
  • He imagined that it was possible to develop ... تخيل أنه من الممكن تطوير ...
  • We imagined what might have happened, acted upon ... تخيل أننا ما قد حصل ، تصرف بناء على ...
  • imagined such inquiries to be ... تخيل أن تكون هذه التحقيقات ...
- Click here to view more examples -

conceived

I)

تصور

VERB
  • Other modalities can be conceived with similar effect. ويمكن تصور طرائق أخرى ذات أثر مماثل.
  • They conceived it to be a huge mistake. تصور انهم أن يكون خطأ كبيرا.
  • He conceived persons with torn bodies ... انه تصور الأشخاص ذوي الهيئات ممزقة ...
  • This was conceived as part of a new system ... وقد تم تصور ذلك كجزء من نظام جديد ...
  • These initiatives and programmes were conceived as means improving the ... وجرى تصور هذه المبادرات والبرامج لتحسين ...
- Click here to view more examples -
II)

تصورها

VERB
  • It was conceived from the outset for the maintenance ... لقد تم تصورها منذ البداية لصون ...
  • ... or can readily be conceived). ... أو لا يمكن بسهولة تصورها).
  • ... than any manner it could be conceived as having cost him ... ... من أي طريقة يمكن تصورها على أنها وجود كلفته ...
  • ... truth, I had conceived a few scruples with relation to ... ... الحقيقة ، كنت قد تصورها مع ازع القليلة يتعلق ...
- Click here to view more examples -
III)

تصورت

VERB
Synonyms: imagined
IV)

صممت

VERB
Synonyms: designed
  • Imagine the minds that conceived this. تخيلوا العقول التى صممت هذه كلها
  • ... see that some projects conceived under NEPAD are being implemented in ... ... رؤية تنفيذ بعض المشاريع التي صممت في إطار نيباد في ...
V)

المتصور

VERB
  • ... this new activity, conceived as a contribution to the maintenance ... ... هذا النشاط الجديد، المتصور كإسهام في صيانة ...
  • ... promoting the family, conceived as a preventive policy, ... ... النهوض بالأسرة، المتصور كسياسة وقائية، ...
  • The System is conceived as encompassing both the Department and ... ومن المتصور أن النظام يشمل كﻻ من اﻹدارة واللجان ...
- Click here to view more examples -
VI)

ينظر اليها

VERB
Synonyms: seen, viewed, perceived
  • It would be conceived not as a binding charter, but ... ولن ينظر إليها باعتبارها ميثاقا ملزما ولكن ستكون ...
  • ... then with a smile which might be conceived as ... ثم بابتسامة التي يمكن أن ينظر إليها
  • ... are most effective when conceived as a process of social change ... ... تكون أكثر فعالية عندما ينظر إليها كعملية من التغير الاجتماعي ...
- Click here to view more examples -
VII)

التصور

VERB
  • As originally conceived, the process should ... ووفقاً للتصور الأصلي، ينبغي أن تشمل العملية ...

visualize

I)

تصور

VERB
  • I was simply helping folks visualize the future. أساعد الناس ببساطة لتصوّر المستقبل
  • It was therefore difficult to visualize the overall administrative structure. ومن ثم فمن الصعب تصوّر الهيكل اﻹداري العام.
  • So how can we visualize this? لذا, كيف يمكننا تصور ذلك؟
  • I want you to visualize that scene for me. أريد منكِ تصوّر ذلك المشهد من أجلي
  • There's two ways to visualize variables. هناك طريقتان لتصور المتغيرات أو عرضها
- Click here to view more examples -
II)

تتصور

VERB
  • Be able to you visualize? يَكُونُ قادر على أنت تَتصوّرُ؟
  • You've got to visualize the end result! يجب أن تتصوّر !النتيجة النهائية
  • And you really should visualize a number line when وفي الحقيقة، يجب عليك ان تتصور خط الاعداد عندما
  • And to just visualize the set of all numbers that ولكي تتصور مجموعة جميع الاعداد التي
  • While you might visualize a <a0>vsprvs</a0> project as a ... بينما قد تتصور مشروع <a0>vsprvs</a0> كسلسلة ...
- Click here to view more examples -
III)

تصوره

VERB
  • Another way to visualize it. طريقه اخرى لتصوره .
  • Visualize somebody you're not afraid of. تصوره بهيئة شخص لا تخاف منه
  • what you could visualize is individual points. الذي يمكنك تصوره هو نقاط فردية
  • Just so you can visualize it, so those dotted lines ... كما يمكنكم تصوره، اذاً تلك الخطوط المنقطة ...
- Click here to view more examples -
IV)

يتخيل

VERB
Synonyms: imagine, fantasize
V)

نتخيل

VERB
Synonyms: imagine
  • It is impossible today to visualize progress and development without ... ومن المستحيل أن نتخيل اليوم تقدما وتنمية بدون ...

perception

I)

التصور

NOUN
  • We are consciousness having that perception. نحن وعيه وجود هذا التصور.
  • Real is just a matter of perception. الحقيقة هي عبارة عن التصور
  • This supports the widespread perception that indigenous and tribal peoples ... وتدعم هذه النتيجة التصور السائد بأن الشعوب القبلية ...
  • The perception alone of such a move ... إن التصور الذي يعطيه هذا اﻹجراء وحده ...
  • That perception reflects a misunderstanding of ... وهذا التصور إنما يعكس فهما خاطئا لمفاهيم ...
  • The perception is that in the handling of cases double standards ... ويكمن التصور في وجود معايير مزدوجة في تناول القضايا ...
- Click here to view more examples -
II)

تصور

NOUN
  • But it's just an perception. ولكن هذا مجرد تصور.
  • The perception of him flooded her being. أغرقت تصور له كونها.
  • There was also a perception among some users that ... وكان ثمة تصور أيضاً بين بعض المستعملين بأن ...
  • A perception of an evaluation as external to the work ... وتصور التقييم بوصفه خارجا عن أعمال ...
  • ... clear that this is just my perception here. ... أوضح أن هذا هو مجرد تصور وجودي هنا.
  • ... the process leads to the perception that irregularities have occurred. ... هذه الإجراءات يؤدي إلى تصوُّر حدوث تجاوزات.
- Click here to view more examples -
III)

الادراك

NOUN
  • All we have here really is a perception problem. كل ما لدينا هنا في الواقع هو مشكلة في الإدراك
  • Your powers of perception are staggering. قدراتك على الإدراك مذهلة .
  • In the arena, perception is power. في ميدان القتال ، الأدراك قوة
  • Only the men folk have the capacity for true perception. فقط الرجال لديهم القدرة على الادراك الصحيح
  • Not in a rational scheme of perception. هذا ليس في المنهج العقلاني للإدراك.
  • Direct perception is speculation. الإدراك المباشر هو التكهنات.
- Click here to view more examples -
IV)

ادراك

NOUN
  • The perception of certain concepts needs to be adjusted. ويحتاج إدراك بعض المفاهيم إلى شيء من التعديل.
  • Elephants have powers of perception and communication extraordinary. تمتلك الفيلة قوة إدراك وتواصل رائعين
  • You have no perception of reality! ليس لديكم إدراك للواقع
  • The country's perception of its defence needs ... إذ تغير إدراك البلد ﻻحتياجاته الدفاعية ...
  • The perception of clear aims is ... إن إدراك اﻷهداف الواضحـــة هو ...
  • It is essential to avoid any perception that the judicial process ... ومن الضروري تجنب أي إدراك بأن العملية القضائية ...
- Click here to view more examples -
V)

النظره

NOUN
  • This is our duty to change their perception. واجبنا أن نغير هذه النظرة
  • perception of the actual necessity were وكانت النظرة إلى ضرورة الفعلية
  • We don't have such perception. ".ليس لدينا مثل هذه النظرة"
  • The perception that her word could be doubted even here, ... النظرة التي يمكن أن تكون لها كلمة يشك حتى هنا ، ...
  • own perception that they two were ... النظرة الخاصة التي كانوا اثنين ...
  • The perception of the environment will change: ... وستتحول النظرة إلى البيئة: إذ ...
- Click here to view more examples -
VI)

المفهوم

NOUN
  • There was a serious error of perception. وكان هناك خطأ خطير في المفهوم.
  • Despite that perception, we do not want to give the ... وبالرغم من ذلك المفهوم، لا نود أن نعطي ...
  • The public perception of gender roles had not changed significantly ... ولم يتغير المفهوم الجماهيري عن أدوار الجنسين بصورة ملموسة ...
  • ... and elsewhere, is the reflection of such a perception. ... وفي أماكن أخرى، هي انعكاس لذلك المفهوم.
  • ... this recommendation would resolve or alter that perception. ... لهذه التوصية أن تغير بها أو تُقوَّم هذا المفهوم.
  • ... there is a gap between perception and reality. ... يكون هناك فجوة بين المفهوم والواقع.
- Click here to view more examples -
VII)

مفهوم

NOUN
  • That interdependence is not a new perception. وليس هذا الترابط بمفهوم جديد.
  • But this place changes your perception about what's possible. و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
  • There was also a shared perception that the issue at hand ... وهناك كذلك مفهوم مشترك على أن القضية المطروحة ...
  • It depends on the perception of living those aspirations ... واﻷمر يتوقف على مفهوم العيش مع تلك التطلعات ...
  • The perception of sovereignty differs according to history and cultural background ... • يختلف مفهوم السيادة تبعاً للتاريخ والخلفية الثقافية ...
  • ... some countries had a selective perception of human rights and ... ... فإن بعض البلدان لها مفهوم انتقائي لحقوق اﻹنسان ...
- Click here to view more examples -
VIII)

الاحساس

NOUN
  • ... and impartial, the perception of governmental influence, ... ... والحياد، فإن الإحساس بالتأثير الحكومي، ...
  • ... but also from the perception that it occurs, undermining ... ... ، بل أيضا عن الإحساس بوقوعها، مما يقوض ...
  • The perception of insecurity and the ... كما أن انعدام الإحساس بالأمن وما ...
  • ... increasing vulnerability, or the perception of vulnerability. ... تزيد من الضعف أو من اﻹحساس بالضعف.
  • ... to developing countries, despite the perception of increasing risks. ... للبلدان النامية، رغم الإحساس بتزايد المخاطر.
  • ... space for suspicion and the perception that the dispute resolution system ... ... مجالا للشك وللإحساس بأن نظام تسوية المنازعات ...
- Click here to view more examples -
IX)

الفهم

NOUN
  • ... change in the social perception of environmental problems has ... ... ما حدث من تغير في الفهم الاجتماعي للمشاكل البيئية قد ...
  • It's false perception versus false belief. انه الفهم الخطأ ضد الايمان الخطأ
  • The fourth blocks have a lot perception الكتلة الرابعة لها الكثير من الفهم
  • This perception and approach is also reflected in ... ويتجلى أيضا هذا الفهم وهذا النهج في ...
  • There was a perception among official circles that ... فثمة نوع من الفهم لدى الدوائر الرسمية بأن ...
  • ... in which the traditional perception of this principle should be considered ... ... ينبغي النظر بها إلى الفهم التقليدي لهذا المبدأ ...
- Click here to view more examples -

perceived

I)

المتصوره

VERB
  • ... clearer priorities were set with regard to those perceived needs? ... وُضعت أولويات واضحة فيما يتعلق بتلك الاحتياجات المتصوَّرة؟
  • ... to heal real and perceived differences. ... على رأب الخلافات الحقيقية والمتصورة.
  • ... other regional processes and perceived priorities. ... العمليات الإقليمية الأخرى والأولويات المتصورة.
  • ... returns are always proportionate to the perceived risk, which varies ... ... العوائد تتناسب دائما مع المخاطر المتصوّرة، التي تتباين تبعا ...
  • ... imposed by cultural beliefs, perceived roles and traditional practices ... ... والتي فرضتها المعتقدات الثقافية والأدوار المتصورة والممارسات التقليدية، ...
  • ... these reports responds to the perceived needs of those bodies and ... ... هذه التقارير يستجيب للحاجة المتصورة لهذه الهيئات وهي ...
- Click here to view more examples -
II)

ينظر اليها

VERB
Synonyms: seen, viewed, conceived
  • ... our situation and lives visually as they themselves perceived it. ... الوضع لدينا و يعيش بصريا كما ينظر إليها أنفسهم .
  • perceived as having a mandate ينظر إليها على أنها وجود ولاية
  • and remember a lot of perceived as a it وتذكر الكثير من ينظر إليها على أنها من
  • hitherto perceived, and which had remained حتى الآن ينظر إليها ، والتي ظلت كان
  • but also that they are perceived as difficult ولكن أيضا أنها ينظر إليها على أنها صعبة
  • it was enough, when perceived by his كان يكفي ، عندما ينظر إليها من قبل صاحب
- Click here to view more examples -
III)

ينظر

VERB
  • Community care is often perceived to be less expensive ... فكثيرا ما ينظر إلى الرعاية المجتمعية بحسبانها أقل تكلفة ...
  • Accounting is frequently perceived as a tool of ... وكثيراً ما ينظر إلى المحاسبة كأداة للقمع ...
  • The advancement of women is perceived as a continuous process ... وينظر إلى النهوض بالمرأة على أنه عملية متواصلة ...
  • Migration is perceived by many as something unlawful, ... وينظر الكثيرون إلى الهجرة باعتبارها شيئا غير مشروع وسيئا ...
  • ... the exalted one, we have both perceived the teachings. ... تعالى، لدينا كل من ينظر إلى التعاليم.
  • perceived an advantage here, and determined ينظر ميزة هنا ، وتحديد
- Click here to view more examples -
IV)

متصوره

VERB
  • ... and institutional will, and real or perceived legal obstacles. ... والمؤسسية، وبسبب عوائق قانونية حقيقية أو متصورة.
  • ... on the basis of perceived notions of security. ... على أساس مفاهيم أمن متصورة.
  • ... possible solution to a perceived problem, the organization that adapts ... ... كحل ممكن لمشكلة متصورة، تكون المنظمة التي تكيف ...
  • ... or alleviating any actual or [perceived] impairment. ... أو تخفيف أية إعاقة فعلية أو [متصورة].
  • ... alleviating any actual or perceived impairment" should be moved ... ... تخفيف أية إعاقة فعلية أو متصورة" ينبغي أن ينقل ...
- Click here to view more examples -
V)

الملحوظه

VERB
  • ... value of their currencies and the perceived need by countries for ... ... قيمة عملاتها والحاجة الملحوظة للبلدان لتوفير ...
VI)

تصور

VERB
  • He perceived his peril. تصور انه خطر له.
  • He perceived that he had gifts ... تصور أنه كان قد الهدايا ...
  • He perceived that the man who had fought ... تصور أنه الرجل الذي خاض ...
  • Women are perceived as less interested in ... وهناك تصور بأن المرأة أقل اهتماما بتحسين ...
  • perceived that the animal just mentioned تصور أن الحيوان الذكر فقط
  • He perceived a hold on me - he threatened he ... تصور انه على عقد لي - هدد انه ...
- Click here to view more examples -
VII)

الملموسه

VERB
Synonyms: concrete, tangible
  • A perceived problem with the first alternative was described as ... ووصفت المشكلة الملموسة في البديل الأول بأنها ...
  • Perceived gaps between biophysical, ... (ب) الثغرات الملموسة بين الفيزياء الحيوية والمعارف ...
  • ... in order to benefit from the perceived benefits for growth and ... ... بغية الاستفادة من المزايا الملموسة لهذه التكنولوجيا على النمو والتنمية ...
  • ... such agreements to meet the perceived priorities of the time ... ... هذه الاتفاقات لتحقيق الأولويات الملموسة لذلك الوقت على ...
- Click here to view more examples -

conceivable

I)

يمكن تصوره

ADJ
Synonyms: imaginable
  • ... as a means to promote every conceivable product. ... كوسيلة لترويج كل منتج يمكن تصوره.
  • he shall be taken every conceivable care يجب أخذ كل الرعاية يمكن تصوره
  • TV shows streaming from every conceivable device. كالبرامج التلفزيونية المتدفقة من كل جهاز يمكن تصوره.
  • putting into every conceivable tests وضع في كل الاختبارات يمكن تصوره
  • mightiest conceivable, and then when it by ... أقوى يمكن تصوره ، ومن ثم عندما ...
- Click here to view more examples -
II)

المتصور

ADJ
  • It is conceivable that this number may increase ... ومن المتصور أن يرتفع هذا العدد ...
  • ... project under construction, it is conceivable that one tribunal may ... ... مشروع قيد اﻻنشاء ، من المتصور أن احدى هيئات التحكيم قد ...
  • It is conceivable that you may even have فمن المتصور أن قد يكون لديك حتى
  • It is conceivable that the fellow might hold ... فمن المتصور أن الزميل قد تعقد ...
  • It was, however, conceivable that such assistance, ... غير أنه من المتصور أن هذه المساعدة أو ...
- Click here to view more examples -
III)

المعقول

ADJ
  • It is quite conceivable that he may not فمن المعقول تماما انه لا يجوز له
  • "Well, it is just conceivable that a "حسنا ، فمن المعقول تماما أن

conceivably

I)

تصور

ADV
  • Is this conceivably as big as the yogurt deal? هل هذا تصور كبير مثل هذه الصفقة اللبن؟
  • eat you can't you could conceivably put something together لا يمكنك أكل هل يمكن وضع تصور شيء معا
  • place question may conceivably be قد تكون مسألة مكان تصور
  • in conceivably be given a pandemic cincinnati but they look ... في تصور أن يعطى سينسيناتي الوباء لكنها تبدو ...
  • conceivably rise across the retail sector rate now studies show at ... ارتفاع معدل تصور عبر قطاع التجزئة الآن تشير الدراسات في ...
- Click here to view more examples -
II)

المتصور

ADV
  • Conceivably, it could also serve as a safety valve ... ومن المتصور أن يعمل أيضا بوصفه صمام أمان ...
  • Those items could conceivably be linked to the ... ومن المتصور أن هذه المواد يمكن أن تكون مرتبطة باستخدام ...
  • Conceivably, a case of such financial abandonment ... ومن المتصور أن قضية التخلي ماليا بهذا ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.