Foreseen

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Foreseen in Arabic :

foreseen

1

المتوخي

VERB
  • ... meetings of the bureau, as foreseen in resolution 2003/ ... ... اجتماعات المكتب، على النحو المتوخّى في القرار 2003/ ...
  • It is foreseen that the Secretariat will develop such metrics. ومن المتوخى أن تتولى الأمانة وضع أدوات القياس تلك.
  • It is also foreseen that several State bodies may be transferred ... ومن المتوخى أيضا إمكانية نقل عدد من هيئات الدولة ...
  • ... every five years, as foreseen by the Convention. ... كل خمس سنوات على النحو المتوخى من الاتفاقية.
  • ... every five years, as foreseen by the Convention. ... كل خمس سنوات، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
2

المرتاي

VERB
Synonyms: envisaged
  • It is foreseen in the training strategy that ... ومن المرتأى في استراتيجية التدريب أن ...
  • ... government request, as foreseen in paragraph 21 of ... ... على طلب الحكومات وعلى النحو المرتأى في الفقرة ٢١ من ...
3

متوقعا

VERB
  • Who could have foreseen it? يمكن أن يكون متوقعا من ذلك؟
  • But who could have foreseen such an attention as ... ولكن يمكن أن يكون متوقعا من مثل هذا الاهتمام وهذا ...
  • could have foreseen the events of a few days. يمكن أن يكون متوقعا من أحداث الأيام القليلة القادمة.
  • something i never could have foreseen all i've thought about ... أنا لا شيء يمكن أن يكون متوقعا جميع لقد فكرت حول ...
  • but I had foreseen the possibility of ولكن كان لي متوقعا إمكانية
- Click here to view more examples -
4

المنظوره

VERB
  • ... the hypothetical nature of the projected increase foreseen in revenue. ... الطابع اﻻفتراضي للزيادة المسقطة المنظورة في اﻹيرادات.
  • ... and additional costs to those foreseen in the current biennial budget ... وإضافية إلى التكاليف المنظورة في ميزانية فترة السنتين الجارية
5

ما تنص عليه

VERB
  • ... thereafter every five years, as foreseen by the Convention. ... بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... five years, as foreseen by the Convention. ... خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... five years, as foreseen by the Convention. ... خمس سنوات، حسب ما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... thereafter every five years as foreseen by the Convention. ... بعد ذلك كل خمس سنوات وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
  • ... report thereafter every five years as foreseen by the Convention. ... تقاريرها كل خمس سنوات بعد ذلك، وفق ما تنص عليه الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
6

يتوقع

VERB
  • A new phase of the project is foreseen. ويتوقع تنفيذ مرحلة جديدة للمشروع.
  • No further action is currently foreseen. ولا يتوقع حاليا اتخاذ أي إجراءات أخرى.
  • It is foreseen that there will be training of ... ويُتوقع تنظيم دورات تدريبية للعاملين ...
  • Similar initiatives are foreseen in other areas too ... ويتوقع قيام مبادرات مشابهة في مجالات أخرى كذلك ...
  • It is foreseen that the content of such a review would ... ويتوقع أن يكون فحوى هذا الاستعراض ...
- Click here to view more examples -
7

كان متوقعا

NOUN
  • The foreseen fact coming so swiftly had ... وكان متوقعا حقيقة قادمة بسرعة بحيث ...
  • ... to levels that were significantly higher than foreseen. ... إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
  • ... a tangible form or to the extent that was foreseen. ... بالصورة الملموسة أو إلى المدى الذي كان متوقعا.
  • ... substantially more onerous than originally foreseen. ... أعلى تكلفة بكثير مما كان متوقعا أصلا.
  • ... supplies and services than originally foreseen in the cost estimates. ... واللوازم والخدمات عما كان متوقعا في تقديرات التكلفة.
- Click here to view more examples -

More meaning of Foreseen

envisaged

I)

المتوخي

VERB
  • A publication of the final research papers is envisaged. ومن المتوخى إصدار منشور بالورقات البحثية النهائية.
  • It was envisaged that these candidates would be carefully screened. وكان من المتوخى فرز هؤﻻء المتقدمين بعناية.
  • What is envisaged as its replacement? وما هو المتوخى كبديل له؟
  • The registry envisaged is a public registry. والسجل المتوخى هو سجل عمومي.
  • The negotiations were envisaged to have three stages. وكان من المتوخى أن تجتاز المفاوضات ثﻻث مراحل.
  • It is envisaged that the programme will incorporate ... ومن المتوخى أيضا أن يتضمن البرنامج ...
- Click here to view more examples -
II)

يتوخي

VERB
  • A series of reforms is envisaged for rationalizing subsidies. ويتوخى إجراء طائفة من اﻻصﻻحات لترشيد معونات الدعم.
  • It is envisaged that the study will elaborate the requirements ... ويتوخى أن تبين الدراسة متطلبات ...
  • Further work is envisaged on the issue, building on the ... ويتوخى مزيد من العمل بشأن القضية، بناء على ...
  • It is envisaged that the model could ultimately become ... ويتوخى أن يتسنى أن يصبح النموذج في النهاية ...
  • No change is envisaged for the information clerk ... ولا يتوخى أي تغيير بخصوص مكاتب الاستعلامات ...
  • Strengthened regulations are envisaged for arms brokers that will subject ... ويتوخى من الأنظمة المعززة لسماسرة الأسلحة أن يطبق ...
- Click here to view more examples -
III)

المرتاي

VERB
Synonyms: foreseen
  • ... , is the introduction of such a system envisaged? ... ، فهل من المرتأى الأخذ بمثل هذا النظام؟
  • It trusted that the envisaged opening of new offices on ... وهي تثق في أن الافتتاح المرتأى لمكاتب جديدة في ...
  • ... a monitoring mechanism, as envisaged in paragraph 23 of its ... ... آلية للرصد على النحو المرتأى في الفقرة 23 من ...
  • ... factual information" as envisaged in article 10 of ... ... المعلومات الوقائعية" على النحو المرتأى في المادة 10 من ...
  • ... the context was different from that envisaged in article 8 of ... ... السياق مختلف عن السياق المرتأى في المادة 8 من ...
  • ... to the field, as envisaged in the present report, ... ... في الميدان، على النحو المرتأى في هذا التقرير، ...
- Click here to view more examples -
IV)

توخاه

VERB
  • As already envisaged in the current plan of action, ... وكما سبق أن توخاه برنامج العمل الحالي، ...
  • ... for developing verification arrangements as envisaged in that resolution. ... لتدابير التحقق على النحو الذي توخاه القرار.
  • ... a whole, as was envisaged by its founding Members. ... كل، على النحو الذي توخاه الأعضاء المؤسسون للمنظمة.
  • ... to restore the role envisaged by the Charter for the Assembly ... ... لاستعادة الدور الذي توخاه الميثاق للجمعية العامة ...
  • ... upsets the delicate balance envisaged under the Charter and jeopardizes the ... ... يضر بالتوازن الدقيق الذي توخاه الميثاق ويعرض للخطر ...
  • ... in the great project envisaged by the initiators of this ... ... في المشروع العظيم الذي توخاه الذين بادروا بهذا ...
- Click here to view more examples -
V)

يتوخاه

VERB
Synonyms: contemplated
  • ... peaceful and just international order envisaged in the Charter is, ... ... النظام الدولي السلمي والعادل الذي يتوخاه الميثاق يتمثل، على ...
VI)

توخي

VERB
Synonyms: be
  • Such a possibility should therefore be envisaged. ولذلك ينبغي توخي هذه الإمكانية.
  • Several modalities can be envisaged for this system. ويمكن توخي عدة طرائق لهذه الشبكة.
  • Initiatives should be envisaged that ensure that these ... كما ينبغي توخي المبادرات التي تضمن لهذه ...
  • Although similar arrangements could be envisaged for other types of goods ... ومع أنه يمكن توخي ترتيبات مماثلة لأنواع السلع الأخرى ...
  • ... such requirements, new sources of financing should be envisaged. ... تلبية هذه الاحتياجات، ينبغي توخي مصادر تمويلية جديدة.
  • ... on concrete activities and envisaged small working groups for ... ... في اﻷنشطة الملموسة وتوخى تشكيل أفرقة عاملة صغيرة للبرمجة ...
- Click here to view more examples -
VII)

المتصوره

VERB
  • What are the expected costs of the reforms envisaged? فما هي التكلفة المتوقعة للإصلاحات المتصورة؟
  • What grounds for divorce were envisaged in the law? وما هي مبررات الطﻻق المتصورة في القانون؟
  • ... the laws and the time frames envisaged. ... القوانين والأطر الزمنية المتصورة لهذه الحالات.
  • ... to the measures taken or envisaged to rectify the situation. ... عن التدابير المتخذة أو المتصورة لتصحيح تلك الحالة.
  • ... some of the innovations envisaged might be introduced experimentally at ... ... فقد يجري إدخال بعض هذه اﻻبتكارات المتصورة بصورة تجريبية في ...
  • ... did not specify the types of cooperation which were envisaged. ... لم تحدد أنواع التعاون المتصورة.
- Click here to view more examples -
VIII)

تتوخي

VERB
  • Several procedures could be envisaged. وقد تُتوخى منها إجراءات عدة.
  • The process envisaged a global partnership for ... وهذه العملية تتوخى تهيئة شراكة عالمية لصالح ...
  • In the short term, the following stage is envisaged: وفي اﻷجل القصير، تتوخى المرحلة التالية:
  • The plan envisaged a reduction of 598 staffing posts. وتتوخى الخطة تخفيض 598 وظيفة.
  • ... parties in drafting arbitration agreements that envisaged consolidation of proceedings. ... الأطراف على صوغ اتفاقات تحكيم تتوخى دمج الإجراءات.
  • ... maintenance of security doctrines that envisaged their use. ... والاحتفاظ بالمبادئ الأمنية التي تتوخى استخدامها.
- Click here to view more examples -
IX)

المزمع

VERB
  • In addition, a panel discussion is envisaged. وإضافة إلى ذلك، من المزمع عقد حلقة نقاش.
  • ... according to the level of training envisaged, between one and ... ... تبعا لمستوى التأهيل المزمع، ما بين سنة واحدة وأربع ...
  • It is envisaged that the results of that ... ومن المزمع أن تدرج نتائج هذا ...
  • The plan is envisaged to last for three years and ... ومن المزمع أن تستغرق الخطة ثلاثة أعوام وتركز ...
  • ... this area provided or envisaged by the Governments of ... ... هذا المجال، المقدم أو المزمع تقديمه من حكومات كل من ...
- Click here to view more examples -
X)

تصور

VERB
  • Other similar situations can be envisaged. ويمكن تصور نشوء حالات مماثلة أخرى.
  • Different types of activities could be envisaged under this category. ويمكن تصور أنواع مختلفة من الأنشطة ضمن هذه الفئة.
  • Privatization could be envisaged in such cases. ويمكن تصور الخصخصة في مثل هذه الحاﻻت.
  • A coordinated communication strategy for staff was envisaged. وهناك تصور لاستراتيجية اتصال منسقة مع الموظفين.
  • Parallel situations could be envisaged with regard to international organizations. ويمكن تصور أوضاع مماثلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
  • One of these scenarios can be envisaged, for example, ... ويمكن تصور أحد هذه السيناريوهات، على سبيل المثال، ...
- Click here to view more examples -
XI)

المنصوص عليها

VERB
  • ... , with all the consequences envisaged in the report. ... ، مع جميع النتائج المنصوص عليها في التقرير.
  • ... that the international mechanism envisaged in the proposal was modelled ... ... إلى أن الآلية الدولية المنصوص عليها في الاقتراح شُكلت على غرار ...
  • ... contrast to reduction and limitation measures envisaged in arms control instruments ... ... مقابل تدابير التخفيض والتقييد المنصوص عليها في صكوك تحديد الأسلحة ...
  • ... to ensure that the concerns envisaged in the environmental policy are ... ... من أجل ضمان تلبية الشواغل المنصوص عليها في السياسات البيئية على ...
  • ... specific mechanism for settlement of disputes envisaged in part three of ... ... اﻵلية المحددة لتسوية المنازعات المنصوص عليها في الباب الثالث من ...
  • ... specialized teaching or training and envisaged in operative paragraph 17 of ... ... التدريس أو التدريب المتخصصيْن المنصوص عليها في الفقرة 17 من منطوق ...
- Click here to view more examples -

contemplated

I)

المتوخاه

VERB
Synonyms: envisaged, foreseen
  • ... regarding the concept or technology contemplated in the proposal. ... عن المفهوم أو التكنولوجيا المتوخاة في الاقتراح.
  • The changes contemplated would reduce administrative costs and ... واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن ...
  • Domestic protection of the human rights contemplated in international instruments الحماية المحلية لحقوق الإنسان المتوخاة في الصكوك الدولية
  • ... to the method or technology contemplated in the unsolicited proposal. ... لﻷسلوب المتوخى أو التكنولوجيا المتوخاة في اﻻقتراح غير الملتمس .
- Click here to view more examples -
II)

التفكير

VERB
  • The beast contemplated this as well. الوحش التفكير هذا كذلك.
  • For a moment he contemplated her, as one ... لحظة التفكير في انه لها ، كمن ...
  • The youth contemplated his friend with "الشباب التفكير مع صديقه
  • The men contemplated the treasure awhile التفكير في لحظة الرجل الكنز
  • The men contemplated the treasure awhile التفكير في الرجال كنز لحظة
- Click here to view more examples -
III)

يتوخاه

VERB
Synonyms: envisaged
  • The agenda contemplated by the developed world was totally alien ... فالبرنامج الذي يتوخاه العالم المتقدم النمو غريب تماما ...
  • As contemplated by the draft Headquarters Agreement, ... ووفقا لما يتوخاه مشروع اتفاق المقر، ...
  • ... the form requirement as contemplated by the Working Group would help ... ... اشتراط الشكل، على النحو الذي يتوخاه الفريق العامل، سيساعد ...
- Click here to view more examples -
IV)

يتوخي

VERB
  • ... Electronic Signatures, it had contemplated, among other issues ... ... التوقيعات الالكترونية، كان يتوخى، ضمن جملة أمور ...

expected

I)

المتوقع

VERB
  • Expected to find an element. كان من المتوقع العثور على عنصر.
  • The expected net unit price for the selected invoice line. صافي سعر الوحدة المتوقع لبند الفاتورة المحدد.
  • Almost like it was expected he'd survive. كما لو أنه كان من المتوقع أن ينجو
  • Other countries are expected to enact similar policies. ومن المتوقع أن تتخذ بلدان أخرى سياسات مماثلة.
  • A numeric expression is expected. كان من المتوقع وجود تعبير رقمي.
  • A semi colon character was expected. ‏‏من المتوقع وجود حرف فاصلة منقوطة.
- Click here to view more examples -
II)

هو متوقع

VERB
  • Data read is different than what is expected. ‏‏قراءة البيانات مختلفة عما هو متوقع.
  • Transparent areas are displayed and printed as expected. يتم عرض وطباعة المساحات الشفافة كما هو متوقع.
  • Modified software restriction policies are not taking effect as expected. عدم دخول نُهج تقييد البرامج المعدّلة حيّز التنفيذ كما هو متوقع.
  • As expected, it was prettier than mine. كما هو متوقع,‏ .كان أجمل من اسمي
  • Verify that the project runs as expected. تحقق من أن المشروع يعمل كما هو متوقع.
  • The solution may not work as expected. قد لا يعمل الحل كما هو متوقع.
- Click here to view more examples -
III)

يتوقع

VERB
  • Thorough background examinations should be expected. يُتوقع ان يكون هناك فحص شامل للخلفية
  • The coroner is expected to make his initial report. إن القاضي يتوقع .جعل تقريره الأول
  • Is he expected to live? هل يُتوقع أن يعيش؟
  • He simply expected people to act like adults. فقد كان ببساطه يتوقع أن يتصرف الناس كبالغين
  • The trial is expected to last six weeks. ويتوقع ان تستمر المحاكمة ستة اسابيع.
  • This figure is expected to rise. ويتوقع أن يرتفع هذا المبلغ.
- Click here to view more examples -
IV)

متوقع

VERB
  • You are both expected to make a few short remarks. متوقع من كلاهما أن يلقي ببعض الملاحظات القصيرة
  • Expected value type instance on the stack. مثيل نوع قيمة متوقع على المكدّس.
  • This is understandable, expected and most advisable. وهذا أمر مفهوم ومتوقع وصائب تماما.
  • In fact, he's expected to lose quite badly. في الحقيقه ، متوقع أن يخسر تماما.
  • Because to put it last is expected. لأن وضعه بالنهاية أمر متوقع
  • Expected pointer to function on the stack. مؤشر متوقع للدالة على المكدس.
- Click here to view more examples -
V)

اتوقع

VERB
  • I could not be expected to pillage. أنا لا يمكن أن أتوقّع السلب
  • I expected something more complex. كنت أتوقع شيئا أكثر تعقيدا
  • I never expected you to get this far. لم أتوقع أبداً أن تصل إلى هذا الحد .
  • I never expected to get better. لم أتوقّع قطّ أن أتحسّن
  • I never expected that you would amuse me. لم أتوقع قط أنك ستكون مصدر تسلية لي
  • Never expected to find a sailor in a monastery. لم اتوقع أبدا أن اجدك في الدير.
- Click here to view more examples -
VI)

كان متوقعا

VERB
  • This was all as was expected. وكان كل هذا كما كان متوقعا.
  • His arrival was expected but never fulfilled. وصوله كان متوقعاً لكنه لم يتم
  • The results of the programme have been better than expected. وحقق البرنامج نتائج أفضل مما كان متوقعا.
  • As expected, mistrust and old grievances ... وكما كان متوقعاً، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة ...
  • They were also expected to find lasting solutions ... وكان متوقعا من البلدان الأفريقية أيضا العثور على حلول دائمة ...
  • This was to be expected, and formed part of the ... وهذا اﻷمر كان متوقعا، وشكل جزءا من ...
- Click here to view more examples -
VII)

توقعت

VERB
  • And is it like you expected? وهل كانت كما توقعت؟
  • I expected some form of treatment. لقد توقعتُ أن أرى نوع من أنواع المعالجة
  • You expected me to run and hide? هل توقعتَ مني أن اقومَ بالجري والهرب؟
  • So you expected this from the beginning. لقد توقعت هذا من البداية.‏
  • I expected a small story behind her. توقعت أن هُناك قصة صغيرة .
  • I expected him to come with you. لقد توقعت أن يأتى مَعَكْ.
- Click here to view more examples -
VIII)

توقع

VERB
  • But nobody expected it to come so suddenly. لكن لا أحد توقّع" "أن يأتي ذلك فجأة
  • Expected a big payoff. لابدّ أنّه توقع مُكافأة كبيرة من ذلك؟.
  • A virtual path is expected. تم توقع مسار ظاهري.
  • No destination directory expected. ‏‏لم يتم توقع دليل وجهة.
  • An absolute virtual path is expected. تم توقع مسار ظاهري مطلق.
  • No attributes were expected in this scope. لم يتم توقع أية سمات في هذا النطاق.
- Click here to view more examples -
IX)

المنتظر

VERB
Synonyms: anticipated, awaited
  • The project is expected to be signed shortly. ومن المنتظر أن يتم التوقيع على المشروع قريبا.
  • This level of commitment is expected to continue. ومن المنتظر أن يستمر هذا المستوى من الالتزام.
  • The current outreach strategy is expected to expand with a ... ومن المنتظر التوسع في استراتيجية الانتشار الراهنة مع تحقيق ...
  • It is expected that these centres will also help ... ومن المنتظر أن تساعد هذه المراكز أيضا ...
  • It was expected that a new era of peaceful coexistence, ... وكان المنتظر أن تشرق حقبة جديدة من التعايش السلمي والاحترام ...
  • The findings are expected to provide a basis for the formulation ... ومن المنتظر أن توفر النتائج أساسا لوضع ...
- Click here to view more examples -
X)

تتوقع

VERB
  • You should've expected the unexpected! ينبغي عليك أن تتوقع !
  • Did your publication print as expected? هل تمت طباعة المنشور كما كنت تتوقع.
  • They had expected a venerable and dignified monument. وكانت الحكومة تتوقع نصب الجليلة وكريمة.
  • He fancied she expected him to speak. محب هو انها تتوقع منه ان يتكلم.
  • Whoever expected to end up living in the desert? من تتوقع ان ينتهي بالعيش في الصحراء؟
  • And you expected us to give your agents a chance? وكنت تتوقع أن نعطي لعملائك فرصة؟
- Click here to view more examples -
XI)

نتوقع

VERB
  • When are lab results expected? متى نتوقع نتائج المعمل ؟
  • Why should we have expected it? ولماذا نتوقع ذلك؟
  • We expected her back in three or four days. كنا نتوقع ظهرها في غضون ثلاثة أو أربعة أيام.
  • That is something we expected. واضاف كنا نتوقع هذا الأمر.
  • We had expected your phone call. نعم, نحن كنا نتوقع إتصالك
  • He got healthier but we never expected the side effects. لقد اصبح اكثر صحة لكننا ابدا لم نتوقع الآثار الجانبيه
- Click here to view more examples -

anticipated

I)

المتوقعه

ADJ
  • Anticipated increase in activities. الزيادة المتوقعة في الأنشطة.
  • View anticipated potential sales. عرض المبيعات المحتملة المتوقعة.
  • Anticipated expenditure based on previous experience. النفقات المتوقعة على أساس التجربة السابقة
  • Use this report to see anticipated potential sales. استخدم هذا التقرير للاطلاع على المبيعات المحتملة المتوقعة.
  • Increases in salaries reflect anticipated changes in post adjustment ... وتعكس الزيادات في الرواتب التغييرات المتوقعة في تسوية مقر العمل ...
  • Anticipated gains from agricultural reform ... وأضاف أن المكاسب المتوقعة من إصلاح التجارة الزراعية ...
- Click here to view more examples -
II)

المتوقع

VERB
  • Please also indicate the time line anticipated for the reform. كما يرجى بيان الإطار الزمني المتوقع للإصلاح.
  • It is anticipated that this will become a yearly programme. ومن المتوقع أن يصبح هذا البرنامج حدثا سنويا.
  • View the anticipated effect of running an exchange adjustment. عرض الأثر المتوقع لتشغيل تعديل سعر الصرف.
  • An operations schedule is the anticipated production schedule. جدولة العمليات هي جدولة الإنتاج المتوقع.
  • In other words, have they performed as anticipated? وبعبارة أخرى هل كان أداؤها على النحو المتوقع؟
  • Work that is anticipated for planned orders. العمل المتوقع للأوامر المخططة.
- Click here to view more examples -
III)

كان متوقعا

VERB
  • As he had anticipated, his quarry had moved northward. كما كان متوقعا ، وكان له المحجر انتقلت شمالا.
  • Maybe he anticipated she would come to me for help. ربما كان متوقعا إنها ستأتي لتحصل على المساعدة
  • ... more time than originally anticipated. ... مدة زمنية أطول مما كان متوقعا في الأصل.
  • ... achieved at a rate faster than anticipated. ... بمعدلات أسرع مما كان متوقعا.
  • ... straw on the floor when he anticipated her. ... القش على الأرض عندما كان متوقعا لها.
  • ... slightly higher levels of savings than originally anticipated. ... مستويات وفورات أعلى بقليل مما كان متوقعا في اﻷصل.
- Click here to view more examples -
IV)

المرتقبه

ADJ
  • ... lesser scope than the work anticipated for the following sessions. ... ، أضيق نطاقا من الأعمال المرتقبة للدورات التالية.
  • ... magnitude and planning of the anticipated reductions. ... لحجم وتخطيط التخفيضات المرتقبة.
  • ... cent according to the anticipated activities in these three programmes, ... ... المائة ، تبعا لﻷنشطة المرتقبة في هذه البرامج الثﻻثة ، ...
  • ... -2009 based on anticipated resources and on programme activity. ... -2009 يستند إلى الموارد المرتقبة وإلى النشاط البرنامجي.
  • ... -2007 based on anticipated resources and on programme activity. ... -2007 يستند إلى الموارد المرتقبة وإلى النشاط البرنامجي.
  • ... -2005 based on anticipated resources and on programme activity. ... -2005 يستند إلى الموارد المرتقبة والى النشاط البرنامجي.
- Click here to view more examples -
V)

يتوقع

VERB
  • No extensive discussion of this item is anticipated. ولا يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذا البند.
  • No acquisition of new communications equipment is anticipated. ولا يُتوقع شراء معدات جديدة للاتصالات.
  • Who could have anticipated that? من كان يتوقع ذلك؟
  • A small deficit on current account is anticipated. كما يُتوقع حدوث عجز طفيف في الحساب الجاري.
  • It is anticipated that the findings of the study will constitute ... ويتوقع أن تشكل نتائج الدراسة ...
  • It is anticipated that new demands will be placed on ... ويتوقع بروز طلبات جديدة على ...
- Click here to view more examples -
VI)

متوقعا

VERB
  • ... its performance corresponding to a future anticipated breach. ... الوفاء بالتزاماته بما يناظر نقضاً متوقعا في المستقبل.
  • ... more troublesome walk than she had anticipated, the distance being ... أكثر اضطرابا مما كانت متوقعا ، والمسافة التي
  • "Nothing, for you have anticipated my "لا شيء ، ليكون متوقعا لك بلدي
  • "You had 'anticipated' that I should ... "هل كان" متوقعا "أنه ينبغي لي ...
- Click here to view more examples -
VII)

متوقعه

ADJ
  • Further indictments are anticipated. " ويوجد إتهامات أخرى متوقعة أيضا "
  • This is offset by an anticipated increase in income from ... وتعوض عن هذا النقصان زيادة متوقعة في الإيرادات المحققة من ...
  • The increased provision was anticipated since it is a consequence of ... وقد كانت الزيادة في اﻻعتماد متوقعة حيث أنها نتيجة لقرارات ...
  • ... significantly greater growth than was anticipated. ... زيادة تفوق كثيراً الزيادة التي كانت متوقعة.
  • ... the cost change may reflect an anticipated increase or decrease in ... ... يمكن أن يعكس تغيير التكلفة زيادة متوقعة أو انخفاضًا متوقعًا في ...
  • ... in the programme budget were anticipated following the reform process. ... في الميزانية البرنامجية كانت متوقعة بعد عملية اﻹصﻻح.
- Click here to view more examples -
VIII)

توقع

VERB
  • The report also anticipated significant extinction of plants ... وتوقع التقرير ايضا اختفاء الكثير من النباتات ...
  • They may be anticipated in the form of ... ويمكن توقع تلك العوامل في شكل ...
  • It was anticipated that oil revenues would make an important contribution ... وتُوقع أن تساهم عائدات النفط مساهمة كبيرة ...
  • They may be anticipated in the form of assumptions or ... ويمكن توقع تلك العوامل في شكل افتراضات أو ...
  • They may be anticipated in the form of assumptions or they ... ويمكن توقّع تلك العوامل في شكل افتراضات أو لا ...
  • ... in recent years, and more were anticipated. ... في السنوات الأخيرة، وتوقع تقاعد المزيد.
- Click here to view more examples -
IX)

المنتظر

VERB
Synonyms: expected, awaited
  • Even so, the anticipated progress had not been realized. ومع ذلك فإن التقدم المنتظر لم يتحقق.
  • It is anticipated that higher expenses will be incurred to ensure ... ومن المنتظر أن تزداد التكاليف المتكبدة من أجل كفالة ...
  • It is anticipated that those claims will be received ... ومن المنتظر أن ترد هذه المطالبات ...
  • It is anticipated that these courses will help to raise issues ... ومن المنتظر أن تساعد هذه الدورات في طرح قضايا ...
  • It is anticipated that the need for witness protection will increase ... ومن المنتظر أن تزداد الحاجة إلى حماية الشهود ...
  • It is anticipated that voter registration will commence ... ومن المنتظر أن يبدأ تسجيل الناخبين ...
- Click here to view more examples -
X)

توقعت

VERB
  • His team are taking it more seriously than I anticipated. فريقهُ يأخُذ الأمر بجديّة أكثر مما توقعت
  • You see I had always anticipated that the people of ... ترى توقعت دائما أن الناس من ...
  • 10. She anticipated that the international conference, in addition ... 10 وتوقعت من المؤتمر العالمي، علاوة ...
  • ... more formidable force than I first anticipated. ... قوة هائلة أكثر مما توقعت في البداية
  • ... arrived more quickly than I anticipated. ... قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت
  • ... proved that he's more valuable than I anticipated. ... أثبت أنه أكثر أهمية مما توقعت
- Click here to view more examples -
XI)

تتوقع

VERB
  • She said that it is anticipated families would also use ... واضافت انها تتوقع ايضا ان تستخدم الاسر ايضا ...
  • ... more complex than you originally anticipated, or the purpose of ... ... أكثر تعقيداً مما كنت تتوقع، أو أن الغرض من هذه ...
  • The Committee anticipated that funding in the ... وتتوقع اللجنة أن التمويل في فترة ...
  • The Department anticipated finalizing the directives during the second half of ... وتتوقع الإدارة الانتهاء من وضع التوجيهات خلال النصف الثاني من ...
  • ... the Commission informed us that it anticipated responding shortly following consultation ... ... أبلغتنا اللجنة بأنها تتوقع أن تستجيب قريبا بعد التشاور ...
- Click here to view more examples -

foreseeable

I)

المنظور

ADJ
Synonyms: perspective
  • The campaign is expected to continue for the foreseeable future. ومن المتوقع أن تستمر الحملة في المستقبل المنظور.
  • ... is not likely to be resolved in the foreseeable future. ... ومن غير المحتمل أن يتم حلها في المستقبل المنظور.
  • ... to continue to increase for the foreseeable future. ... أن يستمر في الازدياد في المستقبل المنظور.
  • ... for conflict prevention, now and for the foreseeable future. ... لمنع الصراعات في الحاضر والمستقبل المنظور.
  • ... to increase significantly in the foreseeable future. ... زيادة كبيرة في المستقبل المنظور.
- Click here to view more examples -
II)

متوقعه

ADJ
  • Foreseeable increase in requirements. زيادة متوقعة في الاحتياجات.
  • ... that such loss was foreseeable, particularly since the buyer was ... ... أن هذه الخسارة كانت متوقعة، خصوصا وأن المشتري كان ...
  • ... if returned is a "foreseeable and necessary consequence". ... إذا ما أعيد هي نتيجة "ﻻزمة ومتوقعة".
  • ... should be a "foreseeable and necessary consequence" of ... ... يجب أن يكون نتيجة "متوقعة وﻻزمة" لعودة ...
- Click here to view more examples -
III)

القريب

ADJ
  • ... the case in the foreseeable future. ... تلك هي الحالة في المستقبل القريب.
  • ... other special privileges in the foreseeable future. ... مزايا أخرى في المستقبل القريب
  • ... to be implemented in the foreseeable future. ... يتعين تنفيذها في المستقبل القريب.
  • ... investigation mission in the foreseeable future. ... بعثة تحقيق في المستقبل القريب.
  • ... quick recovery in the foreseeable future. ... بانتعاش سريع في المستقبل القريب.
- Click here to view more examples -
IV)

المرتقبه

ADJ
  • ... into account current and foreseeable health needs. ... في اﻻعتبار اﻻحتياجات الصحية الحالية والمرتقبة.
V)

مرتقب

ADJ
Synonyms: prospective
  • ... and their use in the field is not yet foreseeable. ... واستخدامها في الميدان غير مرتقب في المستقبل القريب.
VI)

المتوقعه

ADJ
  • ... light of existing and foreseeable vacancies. ... ضوء الشواغر الحالية والمتوقعة.
  • The foreseeable consequences of demographic development, as an integral part ... والنتائج المتوقعة للتنمية الديموغرافية، كجزء أساسي ...
  • ... of the known characteristics and foreseeable effects of cluster munitions. ... الخصائص المعروفة للذخائر العنقودية وآثارها المتوقعة.
  • ... responsible for is the foreseeable consequences of switching papers. ... مسؤول عنه هو العواقب المتوقعة لتبديل ورقة الإختبار
  • ... plan ahead and advertise foreseeable vacancies. ... تخطط مقدما وتقوم بالإعلان عن الشواغر المتوقعة.
- Click here to view more examples -
VII)

يمكن التنبؤ بها

ADJ
Synonyms: predictable

predictable

I)

يمكن التنبؤ بها

ADJ
Synonyms: foreseeable
  • It will be very predictable. سيكون يمكن التنبؤ بها للغاية.
  • And it's not of predictable length, really. وانها ليست من يمكن التنبؤ بها طول، حقا.
  • Adequate and predictable sources of financing are crucial for ... ووجود مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها مسألة حيوية بالنسبة ...
  • ... an important role in securing a predictable environment for development. ... دوراً هاماً في تأمين وجود بيئة للتنمية يمكن التنبؤ بها.
  • ... is that this crisis is predictable and preventable. ... من ذلك أن هذه الأزمة يمكن التنبؤ بها وتفاديها.
  • ... additional resources that are more stable and predictable. ... موارد إضافية أكثر استدامة ويمكن التنبؤ بها.
- Click here to view more examples -
II)

التنبؤ

ADJ
  • You are so predictable. أنت قابلُ جدّاً للتنبؤ
  • You said you wanted to be less predictable. قلت انك تريد ان تكون أقل قابلية للتنبؤ
  • ... robust institutions to enable a predictable environment. ... بمؤسسات متينة لتهيئة بيئة قابلة للتنبؤ.
  • ... diminution of value and no predictable end to the proceedings. ... خفض القيمة، وتعذّر التنبؤ بنهاية الإجراءات.
  • ... by providing new, additional, stable and predictable resources. ... لتوفير موارد إضافية جديدة مستقرة وقابلة للتنبؤ.
  • ... on a more sound and predictable basis. ... على أساس أكثر صﻻبة وقابلية للتنبؤ.
- Click here to view more examples -
III)

متوقعه

ADJ
  • The results were predictable. وكانت النتائج متوقعة.
  • Predictable response based on your ... إستجابة متوقعة بناء على إرتباطك . ...
  • ... excellent but your choices remain predictable. ... ممتازة .لكن اختياراتك تبقى متوقعة
  • ... in the holidays, but it makes you predictable. ... في الأعياد لكنّه يجعل تصرّفاتك متوقّعة
  • ... can interact in a predictable way. ... يمكن لها التفاعل بطريقة متوقعة.
  • ... in a stately and predictable dance. ... بجلال وفي رقصة متوقعة.
- Click here to view more examples -
IV)

امكانيه التنبؤ

ADJ
Synonyms: predictability
  • ... in a transparent and predictable way. ... بطريقة تتسم بالشفافية وامكانية التنبؤ.
  • ... with greater and more predictable funding. ... بتمويل أكبر وبمزيد من إمكانية التنبؤ.
  • The outcome of arbitration was less predictable than the solution of ... وإمكانية التنبؤ بنتيجة التحكيم أقل من إمكانية حل ...
  • ... making those markets more stable, transparent and predictable. ... تحقيق المزيد من اﻻستقرار والشفافية وإمكانية التنبؤ.
  • ... , and the flow of funds must become more predictable. ... ، ويجب تحسين إمكانية التنبؤ بتدفق الموارد.
- Click here to view more examples -
V)

توقعا

ADJ
  • ... of variation, they make that system more predictable. ... التباين ، فإنهم يجعلوا النظام أكثر توقعاً.
  • ... better and be more predictable, there is evidence ... ... بشكل أفضل و تكون أكثر توقعاً، فإنه يوجد دليل ...
  • ... likelihood of prosecution more predictable. ... احتمال مقاضاة المسؤولين عنها أكثر توقعا.
  • ... script because they are more predictable, are simpler, or ... ... النصي لأنها أكثر توقعاً , أبسط, أو ...
  • ... organizing Web sites in a predictable hierarchy or sharing process guidance ... ... تنظيم مواقع ويب في التسلسل هرمي توقعاً أو مشاركة دليل عملية ...
- Click here to view more examples -
VI)

predictably

II)

يمكن التنبؤ به

ADV
Synonyms: predictable
  • The cars, predictably, almost exactly the same. والسيارات , ويمكن التنبؤ به , بالضبط تقريبا نفس.

visible

I)

مرئيه

ADJ
Synonyms: visual, visually
  • Results are visible only in page layout view. وتكون النتائج مرئية فقط في عرض تخطيط الطباعة.
  • The source attribute must be visible on the form. يجب أن تكون السمة الأصل مرئية في النموذج.
  • In another moment the pale stars alone were visible. في لحظة أخرى كانت النجوم شاحبة وحده مرئية.
  • The service will not be visible. لن تكون الخدمة مرئية.
  • There are no servers visible on this domain. ‏‏لا توجد ملقمات مرئية على هذا المجال.
  • The individual policy settings are visible in the details pane. تكون إعدادات النهج الفردية مرئية في جزء التفاصيل.
- Click here to view more examples -
II)

مرئيا

ADJ
Synonyms: visually
  • The name will be visible in the dashboard list. سيكون الاسم مرئيًا في قائمة لوحة المعلومات.
  • This item will become visible to all users. سيصبح هذا العنصر مرئياً من كافة المستخدمين.
  • This item will become visible to all users. سيصبح هذا العنصر مرئياً لكافة المستخدمين.
  • The form remains visible until the closing starts. يظل النموذج مرئيًا حتى بدء الإقفال.
  • Ah it was but too visible! آه كان مرئيا ولكن أيضا!
  • The ink you add is immediately visible to the audience. الحبر الذي تقوم بإضافته يكون مرئياً مباشرة للحضور.
- Click here to view more examples -
III)

المرئيه

ADJ
Synonyms: visual
  • Returns the count of visible rows in the grid. إرجاع عدد الصفوف المرئية في الشبكة.
  • Determines the auto size mode for the visible columns. يحدد وضع ضبط الحجم تلقائيًا للأعمدة المرئية.
  • Only visible layers print. تطبع الطبقات المرئية فقط.
  • Determines the auto size mode for the visible rows. يحدد وضع ضبط الحجم تلقائيًا للصفوف المرئية.
  • Hold down the mouse button on the visible tool. ابق زر الماوس مضغوطاً على الأداة المرئية.
  • The virtual coordinate of the upper left visible pixel. الإحداثيات الظاهرية لوحدة البكسل العلوية اليسرى المرئية.
- Click here to view more examples -
IV)

تظهر

ADJ
  • You can scroll to make the last cell visible. يمكنك التمرير حتى تظهر الخلية الأخيرة.
  • Such trades would never be visible on the world markets. وهذه العمليات التجارية لن تظهر أبدا في الأسواق العالمية.
  • This tab is only visible if you select the ... لا تظهر علامة التبويب هذه إلا إذا تم تحديد ...
  • This tab is visible only for validation rules ... وتظهر علامة التبويب هذه فقط لقواعد التحقق من الصحة ...
  • The check box is visible only if the rule set ... لا تظهر خانة الاختيار إلا إذا كانت مجموعة القواعد ...
  • Formulas are visible in the formula bar ... تظهر الصيغ في شريط الصيغة ...
- Click here to view more examples -
V)

مرئي

ADJ
Synonyms: visual, visually
  • But my job here is to make the invisible visible. لكن وظيفتي هنا هو جعل الغير مرئي مرئي
  • It is a visible contract. هو a عقد مرئي.
  • Your choice will affect which properties are visible. سيؤثر اختيارك الخصائص التي تكون مرئي.
  • One visible suspect in the vehicle. مشتبه واحد مرئي بالشاحنة
  • Selects the first visible item in the list. تحديد أول عنصر مرئي في القائمة.
  • The first column must always remain visible. يجب أن يبقى العمود الأول مرئي دائماً.
- Click here to view more examples -
VI)

وضوحا

ADJ
  • You might be its visible symbol. هل يمكن أن يكون رمزا لها وضوحا.
  • Only her head and shoulders were visible. وكان الوحيد لها الرأس والكتفين وضوحا.
  • There are also less visible effects on body chemistry, ... وهناك أيضا آثار أقل وضوحا على كيمياء الجسم، ...
  • The most visible impact of small arms on ... والأثر الأكثر وضوحاً لاستخدام الأسلحة الصغيرة على التمتع ...
  • ... as these are the most visible areas of transformation. ... باعتبارها أكثر مناطق التحول وضوحا.
  • ... also covers a wide range of other less visible functions. ... يغطي أيضا طائفة عريضة من المهام الأخرى الأقل وضوحا.
- Click here to view more examples -
VII)

العيان

ADJ
Synonyms: unfold
  • ... this participation is not always visible. ... هذه المشاركة ليست دائما ظاهرة للعيان.
  • ... their needs made known and visible. ... والتعريف باحتياجاتهم وجعلها واضحة للعيان.
  • ... justice must be effective and visible. ... يجب أن يكون العدل فعالا وواضحا للعيان.
  • ... of the changes are already visible. ... التغيرات أصبحت ظاهرة للعيان بالفعل.
  • Positive results are already visible. والنتائج اﻹيجابية أصبحت اﻵن بادية للعيان.
  • The social and economic costs of reform are highly visible. فالتكاليف اﻻجتماعية واﻻقتصادية لﻹصﻻح بادية للعيان.
- Click here to view more examples -
VIII)

واضحه

ADJ
  • I want the van to remain visible at all times. أريد ان تبقى الشاحنة واضحة طول الوقت
  • The landlord gave a very visible start. وقدم المالك بداية واضحة جدا.
  • ... the nasal passages or visible needle marks on the skin. ... الممرات الأنفية أو علامات حقن واضحة على الجلد
  • ... lesions on your face were clearly visible. ... الجروح التي كانت على وجهك كانت واضحة تماماً ، صحيح ؟
  • ... of these new times are already visible in the strengthening of ... ... لهذا العصر الجديد واضحة بالفعل في تعزيز ...
  • ... female employment was not always visible, as most women ... ... فإن عمالة الإناث ليست واضحة دائما حيث تمارس معظم النساء ...
- Click here to view more examples -
IX)

ظاهره

ADJ
  • The rule remains visible in the form, ... وتبقى القاعدة ظاهرة في نموذج ، ولكن ...
  • ... because the headlines are always visible. ... نظرًا لأن العناوين تكون ظاهرة دومًا.
  • ... have programs running that are not visible. ... يكون لديك برامج غير ظاهرة في حالة التشغيل.
  • ... the file or folder you want to move is visible. ... الملف أو المجلد الذي تريد نقله ظاهرة.
  • ... in the viewing area with no overlapping pages visible. ... في منطقة العرض بدون صفحات متداخلة ظاهرة.
- Click here to view more examples -
X)

واضحا

ADJ
  • That was very visible and encouraging. فقد كان واضحاً ومشجعاً.
  • The tension is more visible in the market. واصبح التوتر واضحا بشكل اكبر فى السوق .
  • This is not visible at the moment. لكن هذا الأمر ليس واضحا في هذه المرحلة.
  • ... lower rates of performance at the outcome level was visible. ... بمعدلات أداء منخفضة على مستوى الناتج واضحا.
  • ... from which a long stretch of river was visible. ... من التي طويلة تمتد من نهر كان واضحا.
  • ... strong and yet need not always be visible. ... قويا ولكن لا يشترط أن يكون واضحا دائما.
- Click here to view more examples -

disposed

I)

التخلص

ADJ
  • Occurs when an object is disposed. يحدث عندما يتم التخلص من كائن.
  • The ashes also have to be disposed of. ذلك أنه يتعين أيضا التخلص من الرماد.
  • The container cannot be disposed at design time. لا يمكن التخلص من الحاوية أثناء وقت التصميم.
  • Then the figure's disposed of. ثم ان التخلص من هذا الرقم.
  • Occurs when an object is being disposed. يحدث عند التخلص كائن.
- Click here to view more examples -
II)

التصرف فيها

ADJ
  • ... her wonder was otherwise disposed of. ... وكان يتساءل لها التصرف فيها بطريقة أخرى.
  • ... investigation stage and have not been disposed of to date. ... التحقيق فيها ولم يتم التصرف فيها حتى الآن.
  • ... specific items acquired and disposed of. ... أصناف معينة تم الحصول عليها والتصرف فيها.
  • ... property when it is sold or disposed of. ... لممتلكات عند بيعها أو التصرف فيها.
  • ... means goods which may be disposed of without customs restriction ... ... تعني السلع التي يمكن التصرف فيها بدون قيود جمركية ...
- Click here to view more examples -
III)

التصرف

VERB
  • seemed disposed to carry the matter further. وبدا التصرف لتنفيذ هذه المسألة.
  • as he coolly disposed his own person on ... كما انه التصرف بهدوء الشخص بنفسه على ...
  • strongly disposed in my own heart to ... التصرف بقوة في قلب بلدي الدعوة إلى ...
  • we were those disposed live closer to the edge of ... كنا نعيش تلك التصرف أقرب إلى حافة من ...
  • ... showing herself so generously disposed, so powerful in the ... لتظهر نفسها بذلك التصرف بسخاء ، قوية جدا في
- Click here to view more examples -
IV)

تخلصت

ADJ
  • You ran upstairs and disposed of the evidence. ركضتِ إلى الأعلى و تخلصتِ من الدليل
  • You disposed of the vehicle? هل تخلصت من السيارة؟
  • You disposed of his body, and you lied ... لقد تخلصت من جثته وكذبت ...
  • That's why the unsub disposed of him so quickly. لهذا تخلصت الجانية منه بسرعة
  • I have disposed of my business to one of ... أنا قد تخلصت من عملي واحد من ...
- Click here to view more examples -
V)

استعدادا

ADJ
  • more disposed to question your judgment أكثر استعدادا لمسألة الحكم الخاص
  • mankind are more disposed to suffer, while البشر هم اكثر استعدادا ، بينما تعاني
  • ... to show she is more disposed to ... لإظهار أنها أكثر استعدادا ل
  • ... than she possessed, or a heart more disposed to ... مما كانت تملك ، أو القلب أكثر استعدادا ل
  • ... more fashion than fortune, less disposed to consider his house ... ... أكثر من أزياء الحظ ، أقل استعدادا للنظر في منزله ...
- Click here to view more examples -
VI)

تصريفها

ADJ
Synonyms: disposal, discharged
VII)

المنظوره

VERB

provided

I)

قدمت

VERB
  • What has he ever provided you besides shade? ما هو في أي وقت قدمت لكم جانب الظل؟
  • Veterinary assistance was also provided. وقدمت أيضا مساعدات بيطرية.
  • Which was comforting provided the burglars knew it. التي كانت مطمئنة قدمت يعرف اللصوص عليه.
  • Information on the exact whereabouts of the person was provided. وقُدمت معلومات دقيقة عن مكان وجود الشخص المعني.
  • Veterinary assistance was provided to some villages. وقدمت مساعدة بيطرية إلى بعض القرى.
  • Some background on the question was provided. وقُدمت بعض المعلومات الأساسية بشأن هذه المسألة.
- Click here to view more examples -
II)

المقدمه

VERB
  • See information provided in the initial report. يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول.
  • Insufficient evidence provided to substantiate claim. اﻷدلة المقدمة ﻻثبات المطالبة غير كافية.
  • Data provided by governmental agencies. البيانات المقدمة من الوكالات الحكومية.
  • Insufficient evidence provided to substantiate claim. اﻷدلة المقدمة غير كافية ﻹثبات المطالبة.
  • The information provided is not what it should be. فالمعلومات المقدمة ليست كما ينبغي أن تكون.
  • Many enterprises were making use of the services provided. وتستفيد مشاريع عديدة من الخدمات المقدمة.
- Click here to view more examples -
III)

وفرت

VERB
  • Responses received provided valuable insights. ووفرت الإجابات الواردة نظرات متعمقة قيمة.
  • It has provided guidance on policies and procedures. فقد وفرت التوجيه بشأن السياسات واﻹجراءات.
  • Maybe if you'd provided more thrills at home. ربما لو وفرتَ مزيداً من الإثارة في البيت .
  • This information was provided during the discussion. وقد وُفرت هذه المعلومات خلال المناقشة.
  • Three countries provided adequate data on this issue. وفرت ثلاثة بلدان بيانات كافية بشأن هذه المسألة.
  • You provided me with the meticulous study notes. لقد وفرت لى تلك الملاحظات الدقيقة
- Click here to view more examples -
IV)

توفير

VERB
  • Default local data groups are provided that you can edit. يتم توفير مجموعات البيانات المحلية الافتراضية والتي يمكنك تحريرها.
  • Suggestions are only provided for working days. ‏‏يتم توفير الاقتراحات فقط لأيام العمل.
  • Resources for these purposes are provided from the federal budget. ويتم توفير الموارد لهذه الأغراض من الميزانية الاتحادية.
  • Perhaps the stream provided the water. ربما التدفق قام بتوفير الماء.
  • No connection string was provided. لم يتم توفير أي سلسلة اتصال.
  • A default path is provided. يتم توفير مسار افتراضي.
- Click here to view more examples -
V)

المنصوص عليها

VERB
  • The protection measures provided for under the programme shall be temporary ... وتكون تدابير الحماية المنصوص عليها بموجب هذا البرنامج مؤقتة ...
  • The flexibility mechanisms provided for were a vital means ... وإن آليات المرونة المنصوص عليها في البروتوكول وسيلة حيوية ...
  • The penalties provided for range from five years ... وتتراوح العقوبات المنصوص عليها ما بين خمس سنوات ...
  • ... to discipline by the mechanism provided under the law. ... للتأديب من جانب اﻵلية المنصوص عليها في القانون.
  • ... to all the safeguards provided for in international instruments. ... الخاصة لجميع الضمانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • ... hear what enforcement mechanisms or procedures were to be provided. ... معرفة آليات أو إجراءات اﻹنفاذ المنصوص عليها في تلك المشاريع.
- Click here to view more examples -
VI)

قدم

VERB
  • The figure provided is for all banks. فالرقم الذي قُدم يعني المصارف جميعا.
  • The advisers have provided notable assistance to the country offices. وقدم هؤلاء المستشارون مساعدة كبيرة إلى المكاتب القطرية.
  • It conveyed lessons learned and provided ways to move forward. ونقل الدروس المستفادة وقدم السبل للتحرك قدما.
  • Several government representatives provided advice for the future. وقدم ممثلون حكوميون عديدون نصائح للمستقبل.
  • They were provided with leadership development training as well. كما قُدم إليهم تدريبا لتنمية القدرة على القيادة.
  • All provided useful additional information. وقدم جميعها معلومات إضافية مفيدة.
- Click here to view more examples -
VII)

تقدم

VERB
  • Was legal aid provided to poor persons in that situation? فهل تقدم المساعدة القانونية للفقراء في هذه الحالة؟
  • Annual totals are not provided. ولم تقدم المجاميع السنوية.
  • You provided no rationale whatsoever. انت لم تقدم أية مبرر على الإطلاق.
  • Such assistance is provided at national and regional levels. وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
  • They provided a comprehensive framework for treating development issues. فهي تقدم إطاراً شاملاً لتناول قضايا التنمية.
  • No report has since been provided. ولم تقدم أي تقرير منذئذٍ.
- Click here to view more examples -
VIII)

قدمتها

VERB
  • ... to the human resources provided by these and other countries ... ... الى الموارد البشرية التي قدمتها هذه البلدان ومعها بلدان أخرى ...
  • ... for the financial and technical assistance provided for different projects, ... ... للمساعدة المالية والتقنية التي قدمتها لمختلف المشاريع، ...
  • ... the draft included references to comments provided by other organs concerned ... ... بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق ...
  • ... note of the information provided by the secretariat about new software ... ... علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد ...
  • according to information provided by the company 8gb وفقا للمعلومات التي قدمتها الشركة 8GB
  • The rules provided in the articles on responsibility ... والقواعد التي قدمتها المواد المتعلقة بالمسؤولية ...
- Click here to view more examples -
IX)

توفر

VERB
  • They provided legal and psychological support. وهي توفر لها دعما قانونيا ونفسيا.
  • Safe delivery in hospital is provided. كما تُوفَّر الولادة المأمونة في المستشفيات.
  • Referrals to hospitals are also provided, where necessary. وتُوَفَّر أيضا إحالات إلى المستشفيات عند اللزوم.
  • Those treaties provided a framework for international cooperation. وترى أن هذه المعاهدات توفر اطارا للتعاون الدولي.
  • This framework is provided by international human rights. وتوفر هذا الإطار حقوق الإنسان الدولية.
  • No resources were provided to achieve this output. لم توفر موارد لتحقيق هذا الناتج.
- Click here to view more examples -
X)

تقديم

VERB
  • Further copies can be provided upon request. ويمكن تقديم المزيد من هذه النسخ لدى طلبها.
  • The current strategy statement will also have to be provided. ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية.
  • Descriptions of particular cases should be provided. وينبغي تقديم أمثلة على حالات معينة.
  • For other meetings, summary records could be provided. أما الاجتماعات الأخرى، فيمكن تقديم محاضر موجزة لها.
  • It could be provided in writing. ويمكن تقديم تلك المعلومات كتابة.
  • The following templates are provided with . يتم تقديم القوالب التالية مع .
- Click here to view more examples -
XI)

يقدم

VERB
  • The programme also provided logistical support to travel. ويقدم البرنامج كذلك الدعم الإداري للسفر.
  • The delegation provided no explanation for this inconsistency. ولم يقدم الوفد أي توضيح لهذا التضارب.
  • Financial support for trainees is also provided. ويقدم الدعم المالي أيضا إلى المتدربين.
  • Education and care are provided in these institutions. ويقدم التعليم والرعاية في هذه المؤسسات.
  • A new hospital provided quality basic medical services. فقد أنشئ مستشفى جديد يقدم خدمات طبية أساسية جيدة.
  • The report provided specific information in that regard. ويقدم التقرير إشارات واضحة في هذا الصدد.
- Click here to view more examples -

stipulated

I)

المنصوص عليها

VERB
  • ... and practice of the legal obligations stipulated in the treaties. ... والممارسة للالتزامات القانونية المنصوص عليها في المعاهدات.
  • ... the underlying principles and rights stipulated in the draft declaration. ... للمبادئ والحقوق الأساسية المنصوص عليها في مشروع الإعلان.
  • ... where they meet the stipulated requirements. ... ما دامت تلبي الشروط المنصوص عليها.
  • ... the candidate would be required to meet all criteria stipulated. ... يتعين أن تتوافر في المرشح جميع المعايير المنصوص عليها.
  • ... be difficult to fulfil the requirements stipulated in the appeals. ... ليس من السهل الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها في النداءات.
  • ... difficulties in meeting the conditions stipulated and cumbersome and costly ... ... الصعوبات في تلبية الشروط المنصوص عليها والإجراءات المرهقة والمكلفة ...
- Click here to view more examples -
II)

هو منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • As stipulated in paragraph 2, ... وكما هو منصوص عليه في الفقرة 2، فإن ...
  • As stipulated in the principles and guidelines of the ... وكما هو منصوص عليه في المبادئ والتوجيهات الواردة في ...
  • ... proceed to arbitration procedures as stipulated in the contract. ... الشروع في إجراءات التحكيم كما هو منصوص عليه في العقد.
  • ... upbringing of children and is stipulated in various laws and regulations ... ... وتنشئة الأطفال، وهو منصوص عليه في عدة قوانين ولوائح ...
  • ... right of self-determination as stipulated in article 1 of ... ... حق تقرير المصير كما هو منصوص عليه في المادة ١ من ...
  • ... concession contract, as stipulated in model provision 28 (p ... ... عقد الامتياز، مثلما هو منصوص عليه في الحكم النموذجي 28 (ع ...
- Click here to view more examples -
III)

ينص عليها

VERB
  • ... to achieve the production capacity stipulated by the contract. ... تحقق القدرة الإنتاجية التي ينص عليها العقد.
  • ... or phonograms, under the conditions stipulated in the contract; ... أم تسجيلات صوتية، وفقاً للشروط التي ينص عليها العقد؛
  • ... public defence counsel in the manner stipulated by the law. ... مجالس الدفاع العامة بالطريقة التي ينص عليها القانون.
  • ... other regulations the rights and obligations stipulated by this law. ... وأنظمتها الأخرى، الحقوق والواجبات التي ينص عليها القانون.
  • ... exist which are outside the control legally stipulated by law. ... ﻻ تخضع للسيطرة القانونية التي ينص عليها القانون.
  • ... and in the manner stipulated by law. ... القانون وبالطريقة التي ينص عليها.
- Click here to view more examples -
IV)

نصت عليها

VERB
Synonyms: provided
V)

تنص عليه

VERB
Synonyms: provided
  • ... as a whole, as stipulated in operative paragraph 3 of ... ... برمتها، مثلما تنص عليه الفقرة 3 من منطوق ...
  • ... and security, as stipulated in Articles 31 and 32. ... واﻷمن، مثلما تنص عليه المادتان ٣١ و ٣٢.
  • ... the country, as stipulated in Article 18 of the Convention ... ... البلاد على النحو الذي تنص عليه المادة 18 من الاتفاقية المذكورة ...
  • ... defence of health, as stipulated and guaranteed under article 32 ... ... حماية الصحة، حسبما تنص عليه وتكفله المادة 32 ...
- Click here to view more examples -
VI)

ما تنص عليه

VERB
  • As stipulated in rule 144 of the rules of procedure ... ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي ...
  • ... all levels of society, as stipulated in recommendation 22. ... جميع مستويات المجتمع، على نحو ما تنص عليه التوصية ٢٢.
  • ... the contaminated sites, as stipulated in the 1977 treaties, ... ... المواقع الملوثة، على نحو ما تنص عليه معاهدات عام 1977، ...
  • ... with the authorities as stipulated in article 9, which specifies ... ... لدى السلطات وفقا لما تنص عليه المادة ٩ التي تقضي ...
  • ... , as the article stipulated, and as the ... ... ، وعلى نحو ما تنص عليه المادة، وبقدر ما ...
- Click here to view more examples -
VII)

ينص

VERB
  • When other goals are stipulated that are not directly related to ... وعندما يُنص على أهداف أخرى لا صلة مباشرة لها بتعزيز ...
  • ... quite universal, it clearly stipulated that workers have the right ... ... عامة جداً، فإنه ينص بوضوح على حق العمال ...
  • ... same time, it was stipulated by a legal norm that ... وفي الوقت نفسه، ينص أحد المعايير القانونية على أن الحصول ...
  • It is stipulated by law that local government, together with ... وينص القانون على أن الحكومة المحلية، إلى جانب ...
  • For instance, the Act stipulated that the principle of ... وينص القانون على سبيل المثال على أن مبدأ ...
  • 3. Payment may be stipulated in the undertaking to be ... ٣ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون السداد ...
- Click here to view more examples -
VIII)

نصت

VERB
  • This stipulated that "the most ... ونصت هذه الخطة على أن "أكثر ...
  • 39. Paragraph 10 stipulated that a selection system ... ٩٣ وقد نصت الفقرة ٠١ على أن نظام اﻻنتقاء ...
IX)

تنص

VERB
  • ... , including those that stipulated that the scope of the draft ... ... ، بما فيها تلك التي تنص على أن نطاق مشروع ...
  • The Memorandum stipulated that the Government would ... وتنص هذه المذكرة على أن تقوم الحكومة ...
  • The Convention also stipulated that Members must take ... وتنص الاتفاقية أيضا على أنه ينبغي للأعضاء أن يتخذوا ...
  • Article 65, paragraph 2, stipulated that accession to the ... وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ على أن اﻻنضمام الى ...
  • It is furthermore stipulated that the Commissioner is appointed by the ... وتنص كذلك على أن يتم تعيين المفوض من قبل ...
  • ... the lifting of isolation orders as stipulated in the Emergency Countermeasures ... ... لرفع اوامر العزل كما تنص الاجراءات المضادة اثناء الطوارىء ...
- Click here to view more examples -

enshrined

I)

المكرسه

VERB
  • There are certain commitments enshrined in the outcomes of ... وهناك بعض الالتزامات المكرسة في الوثائق الختامية للاتفاقات ...
  • ... and respect the universal values enshrined in the tenets and rules ... ... واحترام القيم العالمية المكرسة في نصوص وقواعد ...
  • Those purposes, enshrined in the first article of ... وتلك المقاصد، المكرسة في المادة الأولى من ...
  • ... in the realization of the rights enshrined in article 11 ... في مجال إعمال الحقوق المكرَّسة في المادة 11 من العهد
  • ... public attention to the rights enshrined therein. ... انتباه الجمهور إلى الحقوق المكرسة فيه.
  • ... the rules and principles of international law enshrined therein. ... لقواعد ومبادئ القانون الدولي المكرسة فيها.
- Click here to view more examples -
II)

المجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The principles and rights enshrined in international documents should be ... وقال إن المبادئ والحقوق المجسدة في الوثائق الرسمية يجب ...
  • ... true beneficiaries of the rights enshrined in the declaration. ... بالمستفيدين الحقيقيين من الحقوق المجسدة في اﻹعﻻن.
  • ... such practices and observe the principles enshrined in international law, ... ... هذه الممارسات وتتبع المبادئ المجسدة في القانون الدولي، ...
  • The noble objectives enshrined in its Charter are as valid today ... فالأهداف النبيلة المجسدة في ميثاقها صالحة اليوم ...
  • ... of the goals and principles enshrined in the Declaration. ... كل الأهداف والمبادئ المجسدة في الإعلان.
  • ... based on the principles and provisions enshrined in the Convention. ... أساسها المبادئ والأحكام المجسدة في الاتفاقية.
- Click here to view more examples -
III)

المنصوص عليها

VERB
  • ... child rights and protection principles enshrined in international instruments. ... بمعيار حقوق الطفل ومبادئ حمايته المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
  • about how to defend the value that your enshrined حول كيفية الدفاع عن القيمة التي اور المنصوص عليها
  • and relics were enshrined. وكانت الآثار المنصوص عليها.
  • retain the constitutionally enshrined separation of powers, to retain ... الإبقاء على الفصل المنصوص عليها دستوريا بين السلطات, والإبقاء ...
  • ... on the enjoyment of the rights enshrined in article 13. ... على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٣١.
  • ... established and which are enshrined in their statutes. ... أنشئت من أجلها والمنصوص عليها في نظمها الأساسية.
- Click here to view more examples -
IV)

المتجسده

VERB
Synonyms: embodied
  • The lofty principles enshrined in the Declaration must be a ... وينبغي للمبادئ النبيلة المتجسدة في اﻹعﻻن أن تشكل ...
  • These rights, enshrined in the 1982 Convention ... إن هذه الحقوق، المتجسدة في اتفاقية ١٩٨٢، ...
  • ... respecting the rights of developing countries enshrined in these Agreements. ... احترام حقوق البلدان النامية المتجسدة في هذه الاتفاقات.
  • ... international community while upholding the principles enshrined in the Charter. ... للمجتمع الدولي بينما يتمسك بالمبادئ المتجسدة في الميثاق.
  • ... a global dimension to the norms enshrined in the Convention; ... بُعد عالمي على القواعد المتجسدة في الاتفاقية ؛
- Click here to view more examples -
V)

الوارده

VERB
  • ... attention to some of the key concepts enshrined therein. ... إلى بعض المفاهيم الأساسية الواردة فيه.
  • ... strength to the objectives and goals enshrined in the texts. ... تعزيز المقاصد والأهداف الواردة في النصوص.
  • ... to adhere to the global norms enshrined in existing treaties. ... بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة.
  • The key issues enshrined in the proposed programme of action cover ... وتشمل المسائل الرئيسية الواردة في برنامج العمل المقترح ...
  • ... and respect for the principles and purposes enshrined in it. ... واحترام المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
  • ... exercise of the rights enshrined in article 25 of ... ... هــذا على ممارسة الحقوق الواردة في المادة ٢٥ من ...
- Click here to view more examples -
VI)

منصوص عليه

VERB
Synonyms: provided, codified
  • This right is enshrined in the purposes and principles of the ... وإن هذا الحق منصوص عليه في مبادئ ومقاصد ...
  • ... is a basic constitutional right enshrined in article 54 of ... ... هو حق دستوري اساسي منصوص عليه في المادة ٤٥ من ...
  • ... by the Government and enshrined in Article 41 of the ... ... بواسطة الحكومة ومنصوص عليه في المادة ٤١ من ...
  • ... , and this right is enshrined in Section 44 of ... ... ، وهذا الحق منصوص عليه في الفرع 44 من ...
- Click here to view more examples -
VII)

مكرسه

VERB
Synonyms: dedicated, devoted
  • These rights are enshrined in article 24 of ... كما أن هذه الحقوق مكرسة في المادة 24 من ...
  • These fundamental principles are enshrined in the Charter and ... وهذه المبادئ اﻷساسية مكرسة في الميثاق، وينبغي ...
  • ... of human rights as enshrined in the Charter and in the ... ... حقوق الإنسان كما هي مكرسة في الميثاق وفي ...
  • ... with several other rights enshrined in the Covenant, as is ... ... الحق مع عدة حقوق أخرى مكرسة في العهد، وهو ...
- Click here to view more examples -
VIII)

مكرس

VERB
  • ... of choice and health, enshrined in the administrative code and ... ... الاختيار والصحة، وهذا مكرَّس في المدونة الإدارية وغيرها ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضا في المادة 3 من ...
  • The same right to life is enshrined in article 3 of ... والحق في الحياة نفسه مكرس أيضاً في المادة 3 من ...
  • Their independence is enshrined by article 80 of ... وهذا الاستقلال مكرس في المادة 80 من ...
  • ... of the drafters is enshrined in the practically absolute emphasis ... ... لمن تولى الصياغة مكرس في التركيز شبه المطلق ...
- Click here to view more examples -
IX)

ينص عليها

VERB
  • ... the purposes and principles enshrined therein. ... المقاصد والمبادئ التي ينص عليها.
  • ... to ensure respect for the rights enshrined in the Declaration. ... لضمان احترام الحقوق التي ينص عليها الإعلان.
  • ... in the dissemination of the norms enshrined in the Declaration. ... في نشر المبادئ التي ينص عليها الإعلان.
  • ... economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. ... للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
- Click here to view more examples -
X)

تكرس

VERB

predict

I)

التنبؤ

VERB
  • You might already predict where this is going. كنت قد التنبؤ بالفعل حيث يجري ذلك.
  • The ability to predict future ozone behavior requires ... إن القدرة على التنبؤ بسلوك الأوزون في المستقبل يتطلب ...
  • It may be very difficult to predict the hardware configuration that ... قد يكون من الصعب جداً التنبؤ بتكوين الأجهزة التي ...
  • If you are able to predict this with high accuracy ... وإذا كنت قادراً على التنبؤ بهذا بدقة عالية ...
  • ... but you still can't predict what happens in life. ... لكن مع ذلك لا يمكنك التنبؤ بما يحدث في الحياة
  • ... review of the past may help us predict the future. واستعراض الماضي قد يساعدنا على التنبؤ بالمستقبل.
- Click here to view more examples -
II)

يتنبا

VERB
  • ... to him give orders and predict what we'll find. ... له و هو يعطى الأوامر و يتنبأ ماذا سيجد
  • ... way that a society can predict the future and plan ... ... ما من سبيل لأن يتنبأ المجتمع بالمستقبل ويخطط ...
  • ... all rules, nor could it predict all types of issues ... ... جميع القواعد أو أن يتنبأ بجميع أنواع المسائل ...
  • for him to do it but i thought i'd predict بالنسبة له للقيام بذلك لكنني اعتقدت أن يتنبأ
  • They predict earthquakes and floods يتنبأ بالزلازل والفيضانات
  • The experts predict that unless urgent preventive measures ... ويتنبأ الخبراء بأنه إن لم تتخذ تدابير وقائية عاجلة ...
- Click here to view more examples -
III)

التكهن

VERB
  • ... beyond the actual data to predict future values. ... وراء البيانات الفعلية للتكهن بالقيم المستقبلية.
  • Who can predict his comings and goings? من يستطيع التكهن به مجيء وذهاب؟
  • ... he could not possibly predict what kind of failure you would ... ... قال انه لا يستطيع التكهن ربما ما نوع من الفشل سوف ...
  • ... not be able to predict that some ... لا يكون قادرا على التكهن بأن بعض
  • ... in a position of trying to predict who is going to ... ... في وضع يمكنها من محاولة التكهن بمن هو الذهاب الى ...
  • ... is still not the time to predict what final outcome the ... ... الوقت مازال مبكرا للتكهن بالمحصلة النهائية التى ...
- Click here to view more examples -
IV)

تتنبا

VERB
  • You can predict the next step. "يمكنكَ أن تتنبأ بالخطوة القادمة"
  • ... choice because you can't accurately predict the contents of the ... ... لأنك لا تستطيع أن تتنبأ بدقة بمحتويات ...
  • ... this jury I they would predict that in what would ... ... المحلفين هذا أنا فإنها تتنبأ بأن في ما يمكن ...
- Click here to view more examples -
V)

توقع

VERB
  • Shows an inability to predict the future. مما يظهر عجزاً في توقّع المستقبل
  • Can we predict this movement? هل يمكن توقع هذه الحركة؟
  • I failed to predict your descent into addiction. أخفقتُ في تَوَقُّع كَ هبوط إلى الإدمانِ.
  • ... create a dummy file to predict the file size needed for ... ... إنشاء ملف زائف لتوقع حجم الملف المطلوب لمخرجات ...
  • Well, you try to predict people's behavior. أنت تحاول توَقّع سلوك الناس وأنا أيضاً
  • Can we predict collisions between planets? هل من الممكن توقع التصادمات بين الكواكب؟
- Click here to view more examples -
VI)

اتنبا

VERB
  • I predict that at midnight tonight ... أنا أتنبأ في منتصف هذه الليلة ...
  • I do not predict the end of the nation State. وإنني ﻻ أتنبأ بنهاية عصر الدولة - اﻷمة.
  • Well, I predict it. حسنا, انا اتنبا بها
- Click here to view more examples -
VII)

نتنبا

VERB
Synonyms: foresee
  • It was impossible to predict them all. كان من الصعب أن نتنبأ بها .
  • We cannot predict the future, but ... إننا ﻻ نملك أن نتنبأ بالمستقبل، بيد ...
  • ... makes it difficult to predict future trends in consumption, as ... ... تجعل من الصعب أن نتنبأ بالاتجاهات المقبلة في الاستهلاك نظرا ...
  • ... believe that we can predict with any confidence what ... ... يصدق أننا نستطيع أن نتنبأ بأي ثقة بالذي ...
  • But what we couldn't predict was our inability to ... بالطبع، ولكن لم نتنبأ بعدم مقدرتنا على ...
  • predict what might happen in future generations. نتنبأ بحدوثها فى الأجيال القادمة.
- Click here to view more examples -
VIII)

يتوقع

VERB
  • Guess you can't predict these things. أعتقد أن الإنسان لا يتوقع هذه الامور.
  • I just don't believe that anyone can predict my future. فقط انا لا اصدق ان احد قد يتوقع مستقبلي
  • Experts here predict the fire season is ... ويتوقع الخبراء ان موسم الحرائق ...
  • Some analysts predict that the disclosure will set off ... يتوقع بعض المحللين ان يثير هذا ...
  • ... pick the teams you predict will win the qualifying matches. ... واختيار الفرق التي يتوقع سيفوز في مباريات التصفيات.
  • but the next year predict the problem cell style ولكن في العام المقبل ويتوقع نمط الخلية المشكلة
- Click here to view more examples -
IX)

اتوقع

VERB
  • I predict you'll have it first thing tomorrow. أتوقع أنه سيكون لديك أول شيء غدا
  • I predict that you will get rice thrown at your eyes ... أتوقع أنك سوف تحصل على الأرز القيت على عينيك ...
  • I predict that you'll have rice thrown at your eyes ... أتوقع أن عليك الأرز القيت على عينيك ...
  • i guess you could say i predict اعتقد انك يمكن القول أتوقع
  • I predict it will get worse, and ... أنا أتوقع أنها ستصبح أسوأ وإن ...
  • and i'd predict it will probably see a ... وكنت أتوقع أنها سوف نرى على الارجح ...
- Click here to view more examples -

projected

I)

المسقطه

VERB
Synonyms: dropped, projection
  • Based on projected monthly costs. على أساس التكاليف الشهرية المسقطة.
  • The projected image is not rectangular. الصورة المسقطة غير مستطيلة.
  • Lower projected requirements for routine maintenance. الاحتياجات المسقطة الدنيا للصيانة الدورية.
  • The projected requirements reflect the level of realized expenditures. علما بأن الاحتياجات المسقطة تعكس مستوى النفقات الفعلية.
  • Updates are not supported for projected data. التحديثات ليست مدعمة للبيانات المسقطة.
  • The projected image goes blank during ... ظهور الصورة المسقطة وكأنها فارغة أثناء ...
- Click here to view more examples -
II)

المتوقعه

VERB
  • Projected revenues in tens of millions of dollars. الإيرادات المُتوقعة بعشرات .الملايين من الدولارات
  • Based on local rates and projected consumption requirements. على أساس الأسعار المحلية واحتياجات الاستهلاك المتوقعة.
  • All right, what about projected casualties? حسنا ، ماذا عن الخسائر المتوقعة ؟
  • Based on projected consumption requirements. على أساس احتياجات الاستهلاك المتوقعة.
  • Projected savings are due to higher average vacancy rates ... تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل نسبة الشغور ...
  • It also describes the projected work programmes of the individual subprogrammes ... كما يبين برامج العمل المتوقعة لكل برنامج فرعي على حدة ...
- Click here to view more examples -
III)

اسقاطات

VERB
  • ... , whether actual or projected. ... ، سواء كانت فعلية أو تستند إلى إسقاطات.
  • These costs were then projected to the end of ... وأعدت إسقاطات لهذه التكاليف حتى نهاية ...
  • It provides projected income, expenditure and ... ويقدم التقرير إسقاطات للإيرادات والنفقات ولمستوى ...
  • Summary of projected expenditures and income by ... موجز لإسقاطات النفقات والإيرادات حسب ...
  • ... countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests ... ... البلدان تقييماً لآثار إسقاطات تغير المناخ على غاباتها ...
  • 8. Difference in projected population as a result of ... 8 - الفرق في إسقاطات عدد السكان نتيجة للإيدز ...
- Click here to view more examples -
IV)

مسقطه

VERB
Synonyms: dropped, proj
  • Projected increase in replacement of maps. زيادة مسقطة لاستبدال الخرائط.
  • ... take into account a projected 5 per cent vacancy factor ... ... تأخذ في الحسبان نسبة شغور مسقطة تبلغ 5 في المائة، ...
  • ... its claim, including projected and actual financial information relating to ... ... مطالبتها وتشمل معلومات مالية مسقطة وفعلية تتعلق بالمشروع ...
  • ... a sixth consecutive year with projected budgetary requirements well beyond ... ... للسنة السادسة على التوالي احتياجات مسقطة للميزانية تتجاوز كثيرا مبلغ ...
- Click here to view more examples -
V)

متوقعه

VERB
  • Projected impact, 20 clicks. صدمة متوقعة على بعد 20 ميل.
  • ... 59 per cent as projected in the MTP. ... 59 في المائة التي كانت متوقعة في الخطة المتوسطة الأجل.
VI)

المرتقب

VERB
  • View the projected inventory transactions for the selected forecast line. اعرض حركات المخزون المرتقب لسطر التنبؤ المحدد.
  • ... date of commencement, the projected date of completion and the ... ... تاريخ بدء المشروع والتاريخ المرتقب لإتمامه واسم ...
  • ... with full disclosure of the projected profit and complete development plans ... ... ومع الكشف تماماً عن الربح المرتقب والخطط اﻹنمائية الكاملة ...
- Click here to view more examples -
VII)

يتوقع

VERB
  • ... with steel color, and the brilliant flags projected. ... مع اللون الصلب ، ويتوقع أن الأعلام الرائعة.
  • Jeeves had projected himself in from the جيفيس كان يتوقع في نفسه من
  • The year is projected to end with a combined balance ... ويتوقع أن ينتهي العام برصيد مشترك ...
  • It is projected that developing economies of ... ويُتوقع أن تحقق الاقتصادات النامية في ...
  • projected number of people who actually think that ... يتوقع عدد من الناس الذين يعتقدون فعلا أن ...
  • This number is projected to reach 2 billion by ... ويُتوقع أن يصل هذا العدد إلى 2 بليون بحلول ...
- Click here to view more examples -
VIII)

توقعت

VERB
  • ... the current consumption of water and projected a significant increase in ... ... الاستهلاك الحالي للمياه وتوقعت حصول زيادة كبيرة في ...
  • which projected at a peculiar angle ... وتوقعت هذه بزاوية غريبة ...
  • This document also projected the commencement of two ... وقد توقعت هذه الوثيقة أيضاً بداية ...
  • It projected average implementation rates of 80 per ... كما أنها توقعت أن يكون متوسط معدلات التنفيذ 80 في ...
  • ... instead of darkening the prospect, projected a certain ... وبدلا من سواد احتمال ، توقعت معين
  • All the other Parties projected a decrease in CH4 emissions for ... وتوقعت كافة اﻷطراف اﻷخرى انخفاضاً في انبعاثات الميثان في ...
- Click here to view more examples -
IX)

المقدره

VERB
  • Projected monthly requirement for subscriptions to newspapers and periodicals. الاحتياجات الشهرية المقدرة للاشتراك في الصحف والدوريات
  • Projected requirements based on mission experience. الاحتياجات المقدرة على أساس تجربة البعثة.
  • Projected monthly requirement, including ... الاحتياجات الشهرية المقدرة، بما في ذلك ...
  • Projected monthly requirement for printing cards, invitations, certificates, ... الاحتياجات الشهرية المقدرة لطباعة البطاقات والدعوات والشهادات وغيرها
  • Projected monthly requirement for 30 local catering staff for ... الاحتياجات الشهرية المقدرة لثلاثين موظفا محليا لتقديم الطعام ...
  • Projected monthly requirement to cover offices in ... الاحتياجات الشهرية المقدرة لتغطية المكتبين في ...
- Click here to view more examples -
X)

المخططه

VERB
Synonyms: planned, striated
  • ... open the form to view projected inventory transactions and balances. ... بفتح النموذج لعرض الموازنات والعمليات المخزنية المخططة.
  • ... the form to view projected inventory transactions and balances. ... لعرض حركات وموازنات المخزون المخططة.

forecast

I)

التنبؤ

NOUN
  • Select the appropriate category for the forecast. حدد الفئة المناسبة للتنبؤ.
  • A forecast model names and identifies a specific forecast. يعمل نموذج التنبؤ على تعيين تنبؤ معين وتحديده.
  • Enter any comments regarding the forecast transaction. يستخدم لإدخال أية تعليقات حول حركة التنبؤ.
  • View or maintain dimensions for the forecast transaction. تستخدم لعرض أبعاد حركة التنبؤ أو صيانتها.
  • Select the cost center for the forecast. حدد مركز التكلفة الخاص بالتنبؤ.
  • Select a default forecast model. يتيح تحديد نموذج التنبؤ الافتراضي.
- Click here to view more examples -
II)

تنبؤ

NOUN
  • A forecast model names and identifies a specific forecast. يعمل نموذج التنبؤ على تعيين تنبؤ معين وتحديده.
  • Create new purchase forecast lines. تستخدم لإنشاء بنود تنبؤ مشتريات جديدة.
  • Transaction date of the project forecast transaction. تاريخ الحركة الخاص بحركة تنبؤ المشروع.
  • Open a forecast form. يتيح فتح نموذج تنبؤ.
  • A forecast model names and identifies a specific forecast. يقوم نموذج التنبؤ بتحديد وتعريف تنبؤ معين.
  • Use this form to process an existing purchase forecast. استخدم هذا النموذج لمعالجة تنبؤ مشتريات موجود.
- Click here to view more examples -
III)

توقعات

NOUN
  • Controls access to all cash flow forecast features. يتحكم في الوصول إلى كافة ميزات توقعات التدفق النقدي.
  • What is tomorrow's weather forecast? ما هي توقعات طقس الغد ؟
  • ... those changes are also reflected in your overall sales forecast . ... تلك التغييرات تنعكس كذلك في توقعات المبيعات الكلية.
  • forecast and heavy rain thank you توقعات الأمطار الغزيرة وشكرا
  • Hence, there must be a forecast of market demand after ... ومن ثم ينبغي عمل توقعات للطلب في السوق بعد ...
  • According to the weather forecast: وفقا لتوقعات الطقس :
- Click here to view more examples -
IV)

التوقعات

NOUN
  • According to the official forecast, the rain will continue ... ووفقا للتوقعات الرسمية ، ستستمر الامطار ...
  • ... there could be an upside to the forecast. ... من الممكن حدوث تحسن من حيث التوقعات.
  • But the forecast was 3 days of good weather ولكن التوقعات كانت 3 أيام من الطقس الجيد
  • want to know the forecast? أتريد أن تعلم التوقعات؟
  • where we owe it to this morning the forecast أين نحن مدينون لهذا الصباح التوقعات
  • If the forecast is realized, it would be lowest ... واذا ما تحققت هذه التوقعات , فسيكون اقل ...
- Click here to view more examples -
V)

توقع

NOUN
  • Define the cost and revenue forecast تحديد التكلفة وتوقع العائد
  • It also forecast an inflation rate of 6.2 percent this year ... كما توقع ايضا نسبة تضخم تبلغ 6.2 فى المائة هذا العام ...
  • Researchers have forecast that this figure could rise ... وقد توقع الباحثون أن هذا الرقم يمكن أن يصل ...
  • The expert team forecast the application and popularization ... وتوقع فريق الخبراء إن تطبيق وتعميم ...
  • ... too early to make any precise forecast, saying that a ... ... لأوانه أن نعطى أى توقع دقيق ، ذاكرة أن ...
  • Local meteorologists forecast another tropical cyclone is approaching the ... وتوقع علماء الأرصاد المحليون حدوث اعصار حلزونى استوائى اخر ...
- Click here to view more examples -
VI)

تنبؤات

NOUN
  • An official forecast showed the peak monthly passenger arrival ... وتظهر تنبؤات رسمية ان اعلى عدد وصول للركاب شهريا ...
  • ... year to circulate the tentative forecast and schedule of work ... ... العام، بتعميم تنبؤات وبرنامج عمل مؤقتين، لهو ...
VII)

المتوقع

NOUN
  • Changes in inventories are also forecast to support economic activity ... ومن المتوقع أيضا أن تدعم التغييرات في المخزونات النشاط الاقتصادي ...
  • to get its current weather and forecast. لمعرفة الطقس الحالي والمتوقع.
  • it is rather forecast to be here dedicated ومن المتوقع بل أن أكون هنا مكرسة
  • their forecast in that regard من المتوقع في هذا الصدد
  • Global demand was forecast to increase annually by ... ومن المتوقع أن يزداد الطلب العالمي سنوياً بنسبة ...
  • Forecast growth in output - ... ولن يكون للنمو المتوقع في اﻻنتاج - الذي ...
- Click here to view more examples -
VIII)

يتوقع

VERB
  • Weather experts here forecast that the inclement weather will continue for ... ويتوقع الخبراء المحليون ان الجو القاسى سيستمر لمدة ...
  • He forecast that the number of air passengers worldwide will double ... يتوقع ان يزداد عدد ركاب الطائرات بالعالم ضعفى ...
  • ... tourism sector, which is forecast to provide rapid growth ... ويمكن لقطاع السياحة، الذي يتوقع أن يوفر نموا سريعا ...
  • Some experts forecast that migrant laborers are ... ويتوقع بعض الخبراء ان العمال المتنقلين من ...
  • Trade experts here forecast bilateral trade this year would surpass ... يتوقع خبراء تجاريون هنا ان تتجاوز التجارة الثنائية هذه السنة ...
  • ... 10 years and the increase was forecast to continue over the ... ... عشرة سنوات، ويتوقع أن تستمر هذه الزيادة ...
- Click here to view more examples -

expectation

I)

التوقع

NOUN
  • That you understand that that's an expectation. أن تفهم أن وهذا التوقع.
  • Famine for food, expectation for content. المجاعة عن التوقع ، والغذاء مقابل المحتوى.
  • That expectation has unfortunately not been realized. بيد أن هذا التوقع لم يحدث لﻷسف.
  • Part of magic is suspense and expectation, right? جزء من السحر يتعلق بالتشويق والتوقع، صحيح؟
  • He stared about the shop with an expression of expectation. حدق فيها عن المحل مع تعبير عن التوقع.
- Click here to view more examples -
II)

توقع

NOUN
  • There should be no expectation or design to marginalize ... وﻻ يجب أن يكون هناك توقع أو تخطيط لتهميش ...
  • There was a strong expectation that this issue would be addressed ... وكان هناك توقع قوي أن تتم معالجة هذه المسألة ...
  • Implicit in any expectation of a lasting peace is that ... وينطوي أي توقع لدوام السلام ضمنا على ...
  • ... the plan can be viewed as an expectation or target. ... أن يتم النظر للخطة كتوقع أو هدف.
  • ... live in the hope and expectation that we shall deliver ... ... تعيش على أمل وتوقع أن ننجز ما هو مطلوب إنجازه ...
- Click here to view more examples -
III)

توقعات

NOUN
  • There is an expectation of privacy in our own office. هنالك توقعات عن الخصوصية في مكتبك الخاص.
  • Any expectation and action beyond the above framework ... وأي توقعات أو إجراءات تتجاوز الإطار المذكور ...
  • This reflected the expectation that regional and local governments, municipalities ... وهذا يعكس توقعات قيام الحكومات والبلديات الإقليمية والمحلية ...
  • No expectation equals no disappointment. لا توقعات تساوي لا خيبات امل
  • so that you don't have any expectation; حتى لا يكون لديك اي توقعات؛
- Click here to view more examples -
IV)

توقعها

NOUN
V)

امل

NOUN
  • in the expectation that they will be no new على أمل أنها سوف تكون هناك جديد
  • in the expectation that this will give more opportunity على أمل أن هذا سيعطي المزيد من الفرص
  • in the expectation that i think he will not ... على أمل أن أعتقد أنه لن ...
  • ... on the floor, in the expectation of finding himself ... على الأرض ، على أمل العثور على نفسه
  • ... late 1992, in the expectation that the results of the ... ... أواخر عام ٢٩٩١، على أمل أن تقدم نتائج هذه ...
- Click here to view more examples -
VI)

يتوقع

NOUN
  • It is the fervent expectation of my delegation that ... ويتوقع وفدي بحماس أن ...
  • ... that the situation was probably better than his expectation. ... ان الوضع قد يكون افضل مما كان يتوقع.
  • ... under negotiation, with the expectation that this will result ... ... موضع التفاوض حالياً، ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى ...
  • It was his expectation that States parties would ... وقال إنه يتوقع أن تقوم الدول الأطراف بتنفيذ ...
- Click here to view more examples -
VII)

نتوقع

NOUN
  • It is our expectation that this meeting will engender a series ... ونتوقع أن تُؤدي هذه الجلسة إلى عقد سلسة ...
  • Our expectation is that our draft resolution will generate broad consensus ... ونتوقع أن يحقق مشروع القرار توافقا واسعا في الآراء ...
  • It is our expectation that we will be able to advance ... ونتوقع أننا سنتمكن من التقدم ...
  • It is our hope and expectation that the current session will ... ونأمل أن ونتوقع أن الدورة الحالية سوف ...
  • It is our expectation that this issue will be resolved ... ونتوقع أن تحل هذه القضية ...
- Click here to view more examples -

predicted

I)

توقع

VERB
  • So this guy predicted what would happen? توقّع هذا الشخصُ ما كان سيحدث؟
  • He predicted it would be mechanical. هو توقع انه من فعل الميكانيكي
  • And yet, it's exactly as we predicted. ومع ذلك، فمن تماما كما نحن توقع.
  • He predicted an early knockout. توقع أنه سيقضي عليه مبكراً.
  • You have perfectly predicted the future. انت مثالي في توقع المستقبل.
- Click here to view more examples -
II)

تنبا

VERB
  • She entered, transformed as her guardian had predicted. دخلت ، حولت كما كان قد تنبأ ولي أمرها.
  • Other radical changes are predicted to include the hearing of ... تنبأ الكثيرون أن تشمل تلك التغييرات الجذرية الاستماع إلى ...
  • Analysts predicted that without the mass participation ... تنبأ المحللون أنه من غير المشاركة الجماعية ...
  • The world didn't end like he predicted, so he had ... العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه ...
  • He predicted that the bilateral economic ties ... وتنبأ بأن العلاقات الاقتصادية الثنائية ...
- Click here to view more examples -
III)

تنبات

VERB
Synonyms: foretold
  • You predicted that this would happen. انت تنبأت بحدوث هذا
  • ... bright and happy, which is not what you predicted. ... مشرقة وسعيدة ليست كما تنبأت انت
  • ... up in prison just like you predicted. ... بي المطاف في السجن تماماً كما تنبأت
  • Statistics predicted that the number of ... وتنبأت الإحصاءات بأن عدد ...
  • Yes, exactly as the ancient scrolls predicted. أجل ، تماماً كما تنبأت اللـّفيفة القديمة.
- Click here to view more examples -
IV)

توقعت

VERB
  • He seems to be handling things worse than you predicted. يبدو أنه يتعامل مع الامور أسوأ مما توقعت.
  • Waste of time, as predicted. اضعت وقتي, كما توقعت.
  • them if i am predicted and it's been لهم إذا أنا توقعت وانها كانت
  • I would have predicted that they would have just blasted this كنت قد توقعت أن كانوا قد انتقد هذا فقط
  • I would have predicted it but it's certainly ... كنت قد توقعت ذلك، ولكن من المؤكد انها ...
- Click here to view more examples -
V)

يتنبا

VERB
  • ... better looking than one might have predicted. ... الآن أفضل مما يمكن للمرء أن يتنبأ.
  • In the report, it is predicted that over half of ... ويتنبأ ذلك التقرير بأن أكثر من نصف ...
  • The dialogue process, analysts here predicted, may start after ... ويتنبأ المحللون هنا بان عملية الحوار قد تبدأ بعد ...
- Click here to view more examples -
VI)

المتوقع

VERB
  • This is also predicted to grow strongly. ومن المتوقع أن تنمو هي الأخرى بقوة.
  • It was predicted, and legitimately so, that the ... وكان من المتوقع، وهذا أمر مشروع، أن ...
  • It is predicted that such achievements will encourage women to participate ... ومن المتوقع أن تشجع هذه الإنجازات النساء على المشاركة ...
  • or so chaplain feel predicted to jump in well thank you أو حتى قسيس يشعر المتوقع أن تقفز في أشكر لك جيدا
  • was predicted even five years ago وكان من المتوقع حتى قبل خمس سنوات
- Click here to view more examples -
VII)

توقعوا

VERB
Synonyms: expected
  • It's precisely as they predicted it would happen. انة بالضبط كما توقعوا ان يحدث.
  • Some critics even predicted that the economy would survive only ... حتى أن بعض المنتقدين توقعوا ألا يصمد الاقتصاد لأكثر ...
  • The Mayans who predicted The end of days. المايا الذين توقعوا .نهاية الأيام
- Click here to view more examples -
VIII)

توقعه

VERB
  • ... of these occurrence points is predicted exactly by our model. ... من نقاط تواجد النوع يتم توقعه بالضبط بالنموذج .
IX)

يتوقع

VERB
  • Who would have ever predicted that? من كان يتوقع ذلك ؟
  • Analysts have predicted that the voter turnout will be ... ويتوقع المحللون هنا ان يكون اقبال الناخبين ...
  • It is also predicted that the island will have ... ويتوقع أيضا أن تتعرض الجزيرة لمزيد ...
  • I mean, who would've predicted this three years ago ... اقصد,من كان يتوقع اننا خلال 3 سنوات ...
  • No one could have predicted it, لا يكن لأحد أن يتوقع الامر
- Click here to view more examples -
X)

التنبؤ

VERB
  • The outcome of chaos can never be predicted. لا يمكن أبداً التنبؤ بنتيجة الفوضى.
  • ... outcome of this process cannot as yet be predicted. ... يمكن حتى اﻵن التنبؤ بنتائج هذه العمليــة.
XI)

هو متوقع

VERB
Synonyms: expected
  • As rightly predicted, this year we have seen yet ... وكما هو متوقع بحق، فإننا شهدنا هذا العام ...
  • ... to cool, as is being predicted from the continued accumulation ... ... في البرودة، على نحو ما هو متوقع بسبب استمرار تراكم ...
  • As widely predicted, the reports, which have been ... وكما هو متوقع على نطاق واسع لم يحتو التقرير , الذى ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.