Dilute

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ع AR
SA

Translation of Dilute in Arabic :

dilute

1

تمييع

VERB
Synonyms: dilution
  • These tend to dilute accountability, open up ... فهذه تنزع إلى تمييع المساءلة، وتفتح ...
  • even in the living room dilute حتى في غرفة المعيشة تمييع
  • dilute this process of perception manipulation, تمييع هذه العملية من التلاعب التصور،
  • you dilute you don't know كنت تمييع كنت لا تعرف
  • world and wallman dilute trouble then let's see ... وولمان العالم تمييع مشكلة ثم دعونا نرى ...
- Click here to view more examples -
2

تضعف

VERB
  • ... appointments of limited duration schemes dilute social security provisions, ... ... نظم التعيينات المحدودة المدة تضعف أحكام الضمان اﻻجتماعي، ...
  • ... , but should not dilute their crucial role in the protection ... ... ، غير أنه لا ينبغي أن تضعف دورها الحيوي في حماية ...
3

يضعف

VERB
4

تخفف

VERB
  • ... not, however, change or dilute the intergovernmental nature and ... ... ألا تغيـر أو تخفف من الطابع الحكومي الدولي وعملية ...

More meaning of Dilute

dilution

I)

تمييع

NOUN
Synonyms: dilute
  • ... these fundamental principles and dilution of the "gold standard" ... ... تلك المبادئ الأساسية وتمييع "المعيار الذهبـي" ...
II)

التخفيف

NOUN
  • ... can do it met the dilution ... يمكن أن يفعل ذلك التقى التخفيف
  • ... the sea to increase the dilution factor; ... للبحار لزيادة عامل التخفيف؛
  • ... the erosion of due process the dilution of ... تآكل بسبب عملية التخفيف من
  • ... part is that is not a dilution of that sort of ... ... جزء هو أن ليس التخفيف من هذا النوع من ...
- Click here to view more examples -
III)

اضعاف

NOUN
  • ... universally would lead to dilution of the issue, thus harming ... ... عالمياً من شأنه أن يؤدي الى إضعاف القضية بما يُضر ...

weaken

I)

اضعاف

VERB
  • Payment intended to weaken any intruder. دفعة وضعت لإضْعاف أي دخيل
  • This could weaken opportunities for building a constituency for the ... وقد يؤدي ذلك إلى إضعاف فرص تكوين فئة مناصرة للخطة ...
  • Volatility will also weaken the role of asset prices in ... وتؤدي التقلبات أيضاً إلى إضعاف دور أسعار اﻷصول في ...
  • ... conditions that tend to weaken the rule of law, as ... ... وظروف فيها نزعة إلى إضعاف سيادة القانون، كما ...
  • ... in any way, weaken the international norm against ... ... بأي شكل، على إضعاف المعيار الدولي المناهض لﻻختبار ...
- Click here to view more examples -
II)

تضعف

VERB
  • These phenomena weaken people's autonomy and dignity and make ... فهذه الظواهر تُضعف استقلالية الناس وكرامتهم وتجعل ...
  • Structural adjustment programmes weaken the capacity of various countries to ... وبرامج التكيف الهيكلي تضعف قدرة شتى البلدان على ...
  • ... test of legitimacy, weaken the norms of international law. ... تحصل على صفة الشرعية، تضعف أعراف القانون الدولي.
  • ... for the many sorts of phenomena that weaken global peace. ... لكل الظواهر التي تُضعف السلام العالمي.
  • ... existing legal rules that weaken the protection of women against such ... ... القواعد القانونية القائمة التي تضعف حماية المرأة من هذا ...
- Click here to view more examples -
III)

يضعف

VERB
  • Does it weaken international human rights standards? وهل يضعف المعايير الدولية لحقوق اﻻنسان؟
  • It could also weaken the international institutions and organizations ... كما يمكنه أن يضعف المؤسسات والمنظمات الدولية التي تعمل بنشاط ...
  • ... and mentioned that this did not weaken the right. ... وذكروا أن ذلك لا يضعف هذا الحق.
  • ... in a way serves to weaken the general value of the ... ... على نحو من شأنه أن يُضْعِف القيمة العامة للكائن ...
  • ... and the global coalition must not weaken in the face of ... ... ولا يتعين ان يضعف التحالف العالمى فى مواجهة ...
- Click here to view more examples -
IV)

ستضعف

VERB
  • Her hold on him will weaken, eventually. قبضتها عليه ستضعف في النهاية
V)

سيضعف

VERB
  • Failure to do so will weaken the system's response capacity ... والفشل في ذلك سيضعف قدرة المنظمة على الاستجابة ...
  • That would weaken the law of reservations to treaties ... وهذا ما سيضعف قانون التحفظات على المعاهدات ...
  • ... that the move will weaken attempts to curb germ warfare programs ... ... من ان هذا التحرك سيضعف من محاولات قمع برامج الحرب البيولوجية ...
  • ... know all year round will weaken finally said look let's ... ... تعلم على مدار السنة سيضعف قال أخيرا دعونا ننظر ...
  • It would also weaken the capacity of the Procurement Division to ... كما أنه سيضعف قدرة شعبة المشتريات على ...
- Click here to view more examples -
VI)

اضعفت

VERB
  • ... which subjects it to prolonged droughts that weaken the environment. ... مما يُعرضها لفترات جفاف طويلة أضعفت البيئة.
VII)

ضعفت

VERB
  • If families weaken or fail in this ... وإذا ضعفت الأسر أو فشلت في هذه ...
  • If States weaken, so will this ... فإذا ضعفت الدول، يكون ذلك هو حال هذه ...

undermine

I)

تقويض

VERB
  • Do we wish to undermine this will or strengthen it? فهل نسعى إلى تقويض هذه الإرادة أم إلى تعزيزها؟
  • After you tried to undermine my authority. بعدما قمت بمحاولة تقويض سلطتي
  • This tends to undermine international competition in procurement, to ... ويتجه ذلك إلى تقويض التنافس الدولي في التعاقد من أجل ...
  • Those activities tend to undermine the economic and social fabric ... وتنزع هذه الأنشطة إلى تقويض النسيج الاقتصادي والاجتماعي ...
  • Financial crises are likely to undermine the developing countries' efforts ... وتهدد اﻷزمات المالية بتقويض جهود البلدان النامية المبذولة ...
  • To undermine the power of governments, without ... لتقويض قوة الحكومات .دون ...
- Click here to view more examples -
II)

تقوض

VERB
  • There are several obstacles that undermine that goal. وتوجد عدة عقبات تقوض هذا الهدف.
  • Those events undermine the security of all nations. هذه الوقائع تقوض أمن جميع الأمم.
  • These activities undermine its moral and political force. وهذه اﻷنشطة تقوض قوتها المعنوية والسياسية.
  • These changes undermine the government's legitimacy and raise the likelihood ... وتقوض هذه التغييرات شرعية الحكومة وتزيد احتمال ...
  • Unilateral measures undermine multilateralism, particularly when ... فالتدابير اﻻنفرادية تقوض التعددية، وخاصة عندما يكون ...
  • They undermine the rule of law, impede ... وهي تقوض سيادة القانون وتعوق ...
- Click here to view more examples -
III)

يقوض

VERB
Synonyms: erode
  • That would not undermine the court's inherent powers. وهذا لن يقوض ما للمحكمة من سلطات ذاتية.
  • How then can this undermine something that it is in ... فكيف يمكن حينئذ أن يقوض ذلك شيئا هو في ...
  • This can undermine economic performance both directly ... وهذا يمكن أن يقوض الأداء الاقتصادي بصورة مباشرة ...
  • That might undermine the ability of developing countries to ... وهذا بدوره قد يقوِّض قدرة البلدان النامية على ...
  • ... other sectors of their economies and undermine their economic development. ... قطاعات أخرى في اقتصاداتها ويقوّض تنميتها الاقتصادية.
  • ... double standards, which undermine its authority. ... ولازدواجية المعايير المطبقة، مما يقوض سلطتها.
- Click here to view more examples -
IV)

يقوضان

VERB
  • ... that inertia and inaction undermine confidence in our collective will. ... أن الجمود والتراخي يقوضان الثقة بإرادتنا الجماعية.
  • ... generate social unrest and undermine cohesion and stability. ... يولدان اضطرابا اجتماعيا، ويقوضان التماسك واﻻستقرار.
  • ... and bribery, which undermine the legal foundations of civil society ... ... والرشوة، اللذين يقوضان اﻷسس القانونية للمجتمع المدني ...
- Click here to view more examples -
V)

سيقوض

VERB
  • The search for flexibility would undermine certainty. وأكّد أن السعي إلى تحقيق المرونة سيقوض اليقين.
  • All of which will undermine the forests' ability to ... وكل هذا سيقوض قدرة الغابات حتى على ...
  • Failure to do so will undermine the already limited trade opportunities ... وعدم القيام بذلك سيقوض الفرص التجارية المحدودة أصلا ...
  • ... building peace, or will it undermine its very foundations? ... بناء السلم، أم هل سيقوض أسس السﻻم نفسها؟
  • First, it will undermine global strategic balance and stability ... أولاً، إن هذا النظام سيقوض التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين ...
  • ... " from the reconciliation process will seriously undermine the process. ... " عن عملية المصالحة سيقوّض هذه العملية.
- Click here to view more examples -
VI)

تضعف

VERB
  • They destabilize governments and undermine civil society. وهي تزعزع الحكومات وتضعف المجتمع المدني.
  • ... and yet remain unexplained undermine the credibility of national statistics. ... وتظل دون تفسير تضعف موثوقية اﻹحصائيات الوطنية.
  • ... unilateral coercive economic measures undermine the authority and credibility of those ... ... التدابير اﻻقتصادية القسرية اﻻنفرادية تضعف سلطة ومصداقية هذه ...
  • ... in international law that undermine coverage for the internally displaced. ... في القانون الدولي التي تضعف تغطيته للمشردين داخليا.
  • ... a way that could undermine the effective protection of ... ... أي طريقة يمكن أن تضعف الحماية الفعالة المكفولة لحقوق ...
  • Debt-servicing obligations undermine the ability of many ... فالتزامات خدمة الدين تضعف من قدرة العديد من ...
- Click here to view more examples -
VII)

يضعف

VERB
  • ... normal priority rules could undermine their effectiveness. ... قواعد الأولوية العادية يمكن أن يضعف فعاليتها.
  • ... the region and would undermine chances of creating a climate of ... ... المنطقة ومن شأنه أن يضعف فرص تهيئة مناخ للثقة ...
  • It will also undermine confidentiality and reduce the timeframe ... وهو يضعف أيضاً طابع السرية ويخفض الإطار الزمني ...
  • ... that establishing a separate instrument might undermine efforts to make the ... ... أن إنشاء صك منفصل قد يُضعف الجهود الساعية إلى جعل ...
  • ... from that wording might undermine the Model Law. ... عن تلك الصياغة قد يُضعف القانون النموذجي.
  • ... , as this would undermine its impartiality and credibility. ... ، لأن ذلك قد يضعف نزاهتها ومصداقيتها.
- Click here to view more examples -
VIII)

تنال

VERB
Synonyms: get, impair
  • ... the major factors that undermine their ability to attract ... ... يركز على العوامل الرئيسية التي تنال من قدرتها على اجتذاب ...
  • ... of special representatives, which undermine these very objectives. ... للممثلين الخاصين، التي تنال من جوهر هذه الأهداف.
  • ... that such actions not only undermine the principles enshrined in ... ... على أن هذه الإجراءات لا تنال من المبادئ المكرسة في ...
- Click here to view more examples -
IX)

اضعاف

VERB
  • In order to undermine those who seek to sow division and ... ولإضعاف الذين يسعون لزرع الانقسامات والفوضى ...
  • ... can be used to further undermine your computer's security. ... يمكن استخدامها لزيادة إضعاف أمان الكمبيوتر.
  • ... the same mistakes, which could further undermine operations. ... وقوع نفس الأخطاء بما يزيد من إضعاف العمليات.
  • ... draft resolution is not intended to undermine, criticize, or ... وليس المقصود بمشروع القرار إضعاف غيره أو توجيه انتقاد أو ...
  • ... no circumstances impede or undermine the effective prosecution of terrorists ... ... أي ظروف، إلى إعاقة أو إضعاف المحاكمة الفعالة لﻹرهابيين ...
  • ... and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant ... ... ونطاقها قد يفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذا فعاﻻ، ...
- Click here to view more examples -
X)

زعزعه

VERB
  • All these factors undermine peace and stability, ... وتعمل جميع هذه العوامل على زعزعة السﻻم واﻻستقرار، ...
  • ... to cloud the issue and thereby undermine security and stability in ... ... خلط اﻷوراق واستغﻻلها ﻷغراض زعزعة اﻷمن واﻻستقرار في ...
  • ... that might increase tension or undermine peace and stability on ... ... من شأنه زيادة التوتر أو زعزعة السﻻم واﻻستقرار في ...
  • ... such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter ... ... هذه العقوبات لا تؤدي إلى زعزعة المبادئ المكرسة في ميثاق ...
  • ... because they threatened to undermine "mutual confidence and ... ... اذ انها قد توءدي الى زعزعة "الثقة المتبادلة وعملية ...
- Click here to view more examples -

diluted

I)

المخفف

VERB
  • This is diluted maceration fluid. هذا هو .السائل المخفف للنقع
  • diluted almost blew open at that المخفف فجر تقريبا مفتوحة في ذلك
  • is diluted to a lower radiation level ... غير المخفف إلى مستوى الإشعاع أقل ...
  • ... the rain which fell was a diluted ... كانت الامطار التي سقطت المخفف
- Click here to view more examples -
II)

مخففه

VERB
  • so diluted to say that some of our show some ... مخففة بذلك أن نقول إن بعض عرضنا لبعض ...
  • ... reservation in most cases constituted a diluted form of withdrawal or ... ... التحفظ يشكل في معظم الحالات صورة مخففة من صور الانسحاب أو ...
III)

تضعف

VERB
  • ... on investment conditions which diluted social standards and subverted local laws ... ... على شروط لﻻستثمار تضعف المعايير اﻻجتماعية وتخرب القوانين المحلية ...
IV)

تخفيفه

VERB
  • it says this should be diluted to the colour of whisky ... تقول هذا يجب تخفيفه إلى لون من الويسكي ...
  • ... really are not begin might not be diluted ... في الحقيقة ليست قد تبدأ لا يمكن تخفيفه
  • ... leachate's having been diluted by a factor of 100. ... أن السائل المرشح قد تم تخفيفه بمقدار 100.
- Click here to view more examples -
V)

مخفف

VERB
VI)

تمييع

VERB
Synonyms: dilute, dilution
  • ... common interest in ensuring that common norms were not diluted. ... لهم مصلحة مشتركة في ضمان عدم تمييع القواعد المشتركة.
VII)

اضعاف

VERB
  • ... possible loss of independence of action and diluted brand image; ... إزاء إمكان فقدان استقلالية العمل وإضعاف الصورة المميزة لها؛

impair

I)

يضعف

VERB
  • ... let having only one eye impair your vision. ... تدع لديها سوى عين واحدة يضعف رؤيتك.
  • ... to his dignity as must impair his authority ... كرامته كما يجب أن يضعف سلطته
  • ... which would dismember or impair, totally or in part, ... ... من شأنه أن يمزق أو يضعف كليا أو جزئيا، ...
- Click here to view more examples -
II)

تنال

VERB
Synonyms: get, undermine
  • ... by identifying services that would impair independence. ... خلال تحديد الخدمات التي من شأنها أن تنال من الاستقلالية.
III)

تعوق

VERB
  • ... of the population prevent or impair their enjoyment of human rights ... ... من السكان تمنع أو تعوق تمتعهم بحقوق الإنسان ينبغي للدولة ...
  • ... of the population prevent or impair their enjoyment of human rights ... ... من السكان تمنع أو تعوق تمتعهم بحقوق اﻹنسان ...
  • ... of the population prevent or impair their enjoyment of human rights ... ... من السكان تمنع أو تعوق تمتعهم بحقوق الإنسان ...
  • ... correcting the conditions that impair the enjoyment of rights and ... ... إلى تصحيح الأوضاع التي تعوق التمتع بالحقوق والأخذ ...
- Click here to view more examples -
IV)

تضعف

VERB
  • May impair ability to use machines قد تضعف القدرة على استخدام الآلات
  • do not impair perfect, mutual understanding. لا تضعف الكمال، او التفاهم المشترك
  • ... unnecessary details that might impair the flexibility of the text. ... تفاصيل غير ضرورية قد تُضعف من مرونة النص.
- Click here to view more examples -
V)

تعرقل

VERB
  • ... extremely cumbersome and would seriously impair the effectiveness of the system ... ... مرهقة للغاية وسوف تعرقل بشدة فعالية النظام ...
VI)

تعيق

NOUN
  • ... often inhibit return, impair return projects and cause ... ... كثيراً ما تمنع العودة وتعيق تنفيذ مشاريع العودة وتسبب ...

diminish

I)

يقلل

VERB
  • That might diminish the recruitment possibilities of ... فذلك قد يقلل من إمكانيات التجنيد المتاحة للقادة ...
  • This may diminish the ability to build ... وهذا قد يقلل من القدرة على بناء ...
  • That should not diminish the value of the various proposals ... وينبغي ألا يقلل ذلك من قيمة المقترحات المختلفة ...
  • ... of the world do not necessarily diminish the importance and use ... ... من العالم، ﻻ يقلل بالضرورة من أهمية واستخدام ...
  • And don't let anyone diminish you. ولا تدع أحدا يُقلل منك
- Click here to view more examples -
II)

تقلل

VERB
  • ... during transport and possibly diminish the liability of the carrier. ... أثناء النقل ويحتمل أن تقلل من مسؤولية الناقل.
  • ... fair process, as they can diminish access to legal assistance ... ... بالعملية المنصفة إذ قد تقلل من سبل الحصول على المساعدة القانونية ...
  • ... other legal systems, evidentiary rules diminish the legal weight that ... ... نظم قانونية أخرى، تقلل قواعد اﻷدلة من الوزن القانوني الذي ...
  • Ineffective collective security institutions diminish the security of every region ... فمؤسسات الأمن الجماعي غير الفعالة تقلل من أمن كل منطقة ...
  • Factors that diminish women's independent migration ... والعوامل التي تقلل الهجرة المستقلة للمرأة ...
- Click here to view more examples -
III)

التقليل

VERB
  • and that attempt to diminish the balance of powers as established والتي تحاول التقليل من موازين القوى على النحو المحدد
  • Both tend to diminish after 40. كلاهما يُديرُ للتَقليل بعد 40.
  • ... this knowledge can 't diminish his loss and your grief. ... هذه المعرفة لا أستطيع التقليل من فقدانه .
  • ... to improve transparency and diminish competition. ... لتحسين الشفافية والتقليل من المنافسة.
  • ... legitimate diamond trade or to diminish confidence in the integrity of ... ... تجارة الماس المشروعة أو التقليل من الثقة في سلامة ...
- Click here to view more examples -
IV)

تقليل

VERB
  • ... and skills development to diminish future economic vulnerability. ... وتنمية المهارات من أجل تقليل الهشاشة الاقتصادية في المستقبل.
  • ... in a country and diminish human rights violations at ... ... في بلد ما وفي تقليل انتهاكات حقوق اﻹنسان في ...
  • ... launching a dialogue to help diminish political polarization and permit ... ... بدء حوار للمساعدة على تقليل الاستقطاب السياسي وإتاحة ...
  • ... after every keystroke can diminish performance and it denies ... ... بعد كل ضغطة مفتاح يمكن تقليل الأداء وهو يمنع ...
  • ... to protect children, to diminish their suffering, to promote ... ... بحماية الأطفال، وتقليل معاناتهم، وتشجيع ...
- Click here to view more examples -
V)

الانتقاص

VERB
  • where the concourse of people began to diminish. حيث بدأ التقاء الناس للانتقاص.
  • ... as that would only diminish its independence and impartiality. ... هذا لن يؤدي إﻻ إلى اﻻنتقاص من استقﻻلها وتجردها.
  • ... Review Conferences merely serves to diminish the Treaty, not ... ... المؤتمرات الاستعراضية يؤدي ببساطة إلى الانتقاص من قيمة المعاهدة لا ...
- Click here to view more examples -
VI)

تضعف

VERB
  • These efforts must not diminish. ويجب أﻻ تضعف هذه الجهود.
VII)

نقلل

VERB
  • ... contrary, we could diminish the present strong worldwide public support ... ... العكس، يمكن أن نقلل التأييد العام العالمي القوي ...
  • ... and not undermine or diminish the role of the State. ... وألا نقوض دور الدولة أو أن نقلل من شأنه.

erode

I)

تاكل

VERB
  • But water in caves doesn't only erode. لكن المياه في الكهوف لا تأكل فقط.
  • You're in danger of being erode. أنت في خطر وجود تآكل.
  • that think they could help erode التي تعتقد أنها يمكن أن تساعد في تآكل
  • getting erode reach different with reasonable people can ... يمكن الحصول على تآكل تصل المختلفة مع الناس معقولة ...
  • This will erode the premiums paid to producers ... وسيؤدي ذلك إلى تآكل العلاوات المدفوعة للمنتجين ...
- Click here to view more examples -
II)

تقوض

VERB
  • ... acts of aggression which can erode regional or international stability ... ... اﻷفعال العدوانية التي يمكن أن تقوض اﻻستقرار اﻹقليمـــي أو الدولي ...
  • ... plague human society and erode the basis of human security. ... تفتك بالمجتمع البشري وتقوض أساس أمن اﻹنسان.
  • ... of the Assembly should not erode, but rather complement, ... ... الجمعية لا ينبغي أن تقوض، بل أن تكمل ...
- Click here to view more examples -
III)

تقويض

VERB
  • ... our neighbourhood which could seriously erode the conventional balance and generate ... ... جوارنا قد تؤدي إلى تقويض التوازن التقليدي وتولد ...
  • ... but also tended to erode their comparative advantages in traditional exports ... ... بل تنحو أيضا إلى تقويض ميزاتها النسبية في الصادرات التقليدية ...
  • ... so as not to erode political support for the Facility. ... حتى لا تتسبب في تقويض الدعم السياسي للمرفق.
  • ... further paralyse the Organization and erode the principle of representativity. ... زيادة شلل المنظمة وتقويض مبدأ التمثيل.
- Click here to view more examples -
IV)

التاكل

VERB
  • ... which a person's skills and abilities start to erode. ... تبدأ فيها مهارات الفرد وقدراته تصاب بالتآكل.
  • ... heighten tensions and further erode the rights of the people ... ... زيادة التوترات والى مزيد من التآكل في حقوق الشعب في ...
V)

اضمحلال

VERB
Synonyms: decay, erosion
VI)

يقوض

VERB
Synonyms: undermine
VII)

اضعاف

VERB
  • ... in some sectors to erode the universal consensus on ... ... في بعض القطاعات لإضعاف التوافق العالمي في الآراء بشأن ...
  • • Erode confidence and trust in the ... • إضعاف الثقة والإيمان بالأمم ...
  • ... wording tends not only to erode the mutual trust between States ... ... الصياغة لا تميل إلى إضعاف الثقة المتبادلة بين الدول ...
- Click here to view more examples -
VIII)

الانتقاص

VERB
  • ... present scheme was not to erode benefits but rather to seek ... ... النظام الحالي ليس هو الانتقاص من الاستحقاقات بل البحث ...
IX)

يضعف

VERB
  • ... that knowledge of my illness will erode hope. ... من معرفة امر مرضي ان يضعف الامل بالنفوس
X)

تضعف

VERB
  • ... a situation that can erode the interest of many Member States ... ... وهي الحالة التي يمكن أن تضعف اهتمام العديد من الدول الأعضاء ...

undermines

I)

يقوض

VERB
Synonyms: undermine, erode
  • This undermines the egalitarian purpose. وهذا يقوض غرض تحقيق المساواة التامة.
  • It undermines respect for international humanitarian law. وهو يقوض احترام القانون الإنساني الدولي.
  • It undermines the peace process. وإنما هو يقوض عملية السﻻم.
  • It undermines national stability. إنه يقوض الاستقرار الوطني.
  • This undermines our humanity. وهذا يقوض إنسانيتنا.
- Click here to view more examples -
II)

تقوض

VERB
  • It undermines family values. أنها تقوض القيم الأسرية.
  • It also undermines the rights of the child. كما أنهما مسألة تقوض من حقوق الطفل.
  • This situation seriously undermines the authority and credibility of the courts ... وتقوض هذه الأوضاع بصورة خطيرة سلطة المحاكم ومصداقيتها ...
  • This continuing crisis undermines the necessary climate of partnership and the ... وهذه اﻷزمة المستمرة تقوض المناخ الﻻزم للتشارك، والقدرة ...
  • It undermines confidence in the political and institutional system and hinders ... وهي تقوض الثقة في النظام السياسي والمؤسسي وتعرقل ...
- Click here to view more examples -
III)

يضعف

VERB
  • No, because it undermines my authority. المعذرة - كلا، لأن ذلك يضعف سلطتي
IV)

تقويض

VERB
  • All of this undermines the potential for sustainable development. ويؤدي كل ذلك إلى تقويض إمكانية تحقيق التنمية المستدامة.
  • This in turn undermines the livelihood possibilities for ... ويفضي ذلك بدوره إلى تقويض إمكانيات كسب العيش للسكان ...
  • The continued presence of combatants undermines the transition towards peace ... ويؤدي استمرار وجود المقاتلين إلى تقويض عملية الانتقال إلى السلام ...
  • ... for a few favored firms undermines it. ... لقِلة من الشركات المفضلة على تقويض ذلك القانون.
  • ... serious accountability deficits and undermines the confidence of the public. ... إلى نقص خطير في تطبيق المساءلة وتقويض ثقة الجمهور.
- Click here to view more examples -
V)

ينسف

VERB
Synonyms: blow
  • ... prevent poaching, which undermines fish stock conservation in ... ... لمنع الصيد غير المشروع الذي ينسف حفظ الأرصدة السمكية في ...
VI)

تضعف

VERB

erodes

I)

يضعف

VERB
  • ... undermines institutional structures and erodes sustainable development. ... يقوض هياكل المؤسسات ويضعف التنمية المستدامة.
  • which erodes easily?" الذي يضعف بسهولة؟
II)

يقوض

VERB
Synonyms: undermine, erode
  • ... is endemic, it erodes public trust and confidence in leadership ... ... متوطناً، فإنه يقوض ثقة الجمهور في القيادة واطمئنانه ...
  • ... to an individual and group and erodes civil and political, ... ... لفرد وجماعة وهو يقوض الحقوق المدنية والسياسية ...
  • ... and development because it erodes the capacity of States to ensure ... ... والتنمية لأنه يقوِّض قدرة الدولة على ضمان ...
- Click here to view more examples -

dampen

I)

يضعف

VERB
  • Nothing could dampen his spirits. ولا شيء يمكن أن يضعف معنوياته.
  • ... that's been not dampen company ... وهذا ما كان لا يضعف شركة
II)

ترطيب

VERB
  • ... but it didn't it didn't it didn't dampen the entire ... ولكنه لم لم لم ترطيب كامل
  • ... falls is apt to dampen the ... السقوط هو عرضة لترطيب
  • p_p_i_ head like a good dampen the air رئيس p_p_i_ مثل ترطيب الهواء جيدة
- Click here to view more examples -

debilitating

I)

المنهكه

VERB
Synonyms: haggard, exhausting
  • ... a large is suffering from a debilitating form of schizophrenia high ... كبير يعاني من شكل من الفصام المنهكة عالية
  • ... and in particular the debilitating problems of child soldiers. ... وخاصة مشاكل الأطفال الجنود المنهكة.
  • ... and after suffering through the debilitating ... وبعد المعاناة من خلال المنهكة
- Click here to view more examples -
II)

الموهنه

VERB
III)

موهنه

VERB
  • ... of the population is afflicted with debilitating illnesses. ... من السكان مصابة بأمراض موهنة.
IV)

يضعف

VERB
  • that also debilitating liberty go to the ... أن يضعف أيضا الحرية الذهاب إلى ...
V)

منهكه

VERB
Synonyms: exhausted
VI)

هن

VERB
Synonyms: are, hun, languishing

undercuts

I)

يضعف

NOUN
  • So he undercuts everybody. حتى انه يضعف الجميع.

ease

I)

سهوله

NOUN
  • On the field, with ease. في الميدان بسهولة.
  • The ease of it surprised him. فاجأ سهولة ذلك عليه.
  • Ease of selecting team members who share the same name. سهولة تحديد الفريق الذين يشتركون في نفس الاسم.
  • A time where you feel completely at ease. الوقت الذي تشعر تماما في سهولة.
  • Her ease and good spirits increased. زيادة سهولة لها ومعنوية جيدة.
  • May there be happiness and ease. نرجو أن يكون هناك سعادة وسهولة .
- Click here to view more examples -
II)

تخفيف

VERB
  • Allow me to ease your pain. أسمح لى ، بمحاولة تخفيف ألمك.
  • To help you ease your pain. لمساعدتك في تخفيف الألم.
  • He can help you ease your pain. يستطيع مساعدتك بتخفيف ألمك
  • Seeking to ease their embarrassment. تسعى لتخفيف الحرج.
  • We need to ease the burden of debt servicing and to ... نحن بحاجة لتخفيف عبء خدمة الديون ولتوزيع ...
  • That will help to ease the heavy burden of debt servicing ... وذلك سيساعد في تخفيف العبء الثقيل من خدمة الدين ...
- Click here to view more examples -
III)

السهوله

NOUN
Synonyms: easy, easily, easier
  • Now ease into first gear, slowly. الان السهولة في الجير الاول ببطء
  • The ease and reliability with which you can ... السهولة والدقة التي يمكنك من خلالها ...
  • Given the ease of the illicit manufacturing process ... وبالنظر إلى السهولة التي تتم بها عملية الصنع غير المشروع ...
  • ... lucrative investment opportunity with greater ease. ... فرص الاستثمار المربحة بمزيد من السهولة.
  • ... writing could be done with the same ease as reading. ... الكتابة يمكن إنجازها بنفس السهولة التي تنجز بها القراءة.
  • ... traverse the globe with such ease. ... واجتياز العالم بهذه السهولة.
- Click here to view more examples -
IV)

تخفف

VERB
  • You might want to ease up on the drinking. ربما عليكَ أن تخفف الشرب قليلا
  • ... any more tests, just something to ease the pain. ... أية فحوصات أخرى بعض الأدوية فقط لتخفف الألم
  • ... and depth of preference and ease the measures that limit ... ... وعمق التفضيل وأن تخفف التدابير التي تحد من ...
  • ... question either, although they may ease some problems in the ... ... المسألة، رغم أنها قد تخفف من حدة بعض المشاكل في ...
  • they would ease him down and stand behind فإنها تخفف منه إلى أسفل والوقوف وراء
  • It'll ease my conscience. انها سوف تخفف ضميري.
- Click here to view more examples -
V)

التخفيف

VERB
  • He needs to ease into new social situations. يحتاج للتخفيف نحو الحالات الاجتماعية الجديدة.
  • You need to acknowledge that fear and ease it. عليك ملاحظة ذلك الخوف .والتخفيف منه
  • ... steps which have been taken to ease the closure. ... بالخطوات التي اتُخذت للتخفيف من أثر اﻹغﻻق.
  • ... to prevent, eliminate or ease the suffering. ... لمنع هذه المعاناة أو وقفها أو التخفيف من حدتها.
  • ... observations on how to ease obstacles to an effective ... ... مﻻحظات بشأن كيفية التخفيف من شدة العراقيل التي تعترض فعالية ...
  • ... community service in an effort to ease prison congestion, and ... ... الآن الخدمة المجتمعية من أجل التخفيف من اكتظاظ السجون، وخصصت ...
- Click here to view more examples -
VI)

تسهيل

VERB
  • Ease deployment with flexible options. تسهيل النشر بواسطة خيارات تتميز بالمرونة.
  • For ease of use, name the file the same ... لتسهيل الاستخدام، قم بتسمية الملف بنفس ...
  • Inherited permissions ease the task of managing permissions ... وتعمل الأذونات الموروثة هذه على تسهيل مهمة إدارة الأذونات، ...
  • For ease of maintenance, you can configure ... ولتسهيل الصيانة، يمكن تكوين ...
  • To ease the process of calculating employee registrations ... لتسهيل عملية إحصاء تسجيلات الموظفين ...
  • ... classify your programming elements for ease of grouping and accessing. ... تصنيف عناصر البرمجة لتسهيل التجميع و الوصول.
- Click here to view more examples -
VII)

يخفف

VERB
  • I will find something to ease the pain. سوف أجد لك شيء يخفف من ألمك
  • Would that ease your pain, hm? هل ذلك سوف يخفف الالم ؟
  • I know it would ease your pain. أعلم أن ذلك لن يخفف من ألمك
  • This might help to ease the long night ahead. هذا ممكن أن يخفف من وحشة قضاء ليلة طويلة
  • ... and family life and ease overall financial burdens on ... ... وبين الحياة الأسرية، ويخفف الأعباء المالية الكلية عن ...
  • ease think twice can you please remember this video يمكن أن يخفف عليك التفكير مرتين يرجى تذكر هذا الفيديو
- Click here to view more examples -
VIII)

تهدئه

VERB
  • ... to contain problems or ease tensions in various parts ... ... لاحتواء المشكلات أو تهدئة التوترات في أنحاء مختلفة ...
  • It's a nice way to ease into things, and ... إنها طريقة لطيفة لتهدئة الأمور من القلق و ...
  • ... and other government agencies involved to ease public worries. ... وغيرها من الاجهزة الحكومية لتهدئة مخاوف الناس.
  • ... to take further measures to ease the humanitarian situation there ... ... على اتخاذ مزيد من الاجراءات لتهدئة الوضع الإنسانى هناك ، ...
- Click here to view more examples -
IX)

الراحه

NOUN
  • Phoebus did not feel completely at his ease beside her. لم Phoebus لا يشعر بالراحة تماما له بجانبها.
  • I feel much more at ease. أنا أشعر بالراحة كثيراً
  • Would you say she looks at ease? هل تعتقدين أنها تشعر بالراحة؟
  • ... a man, filling his life with ease and children. ... من مكانة الرجُل وتملأ حياتة بالراحة وبالأطفال
  • ... a single day when my mind was at ease. ... يوما واحد شعر ذهني بالراحة
  • and disarm them and make them feel at ease. وأجعلهم يشعرون بالراحة والهدوء.
- Click here to view more examples -

alleviate

I)

تخفيف

VERB
  • Can anything be done to alleviate these problems? ما الذي بالإمكان عمله لتخفيف هذه المشاكل؟
  • Any thoughts on how to alleviate that stress? أي أفكار عن طريقة لتخفيف ذلك التوتر؟
  • Apparently it helps alleviate the nausea. من الواضح أنه يساعد .على تخفيف الغثيان
  • Nothing has happened to alleviate the crisis. لم يحدث شيء لتخفيف الأزمة
  • That law's aim is to alleviate human suffering and minimize ... والغاية من ذلك القانون هي تخفيف المعاناة الإنسانية والحد ...
  • ... security in the region and to alleviate suffering. ... الى المنطقة ، وتخفيف المعاناة فيها.
- Click here to view more examples -
II)

التخفيف

VERB
  • It was going to alleviate those fears. وكان يذهب للتخفيف من حدة هذه المخاوف.
  • ... additional and innovative measures to alleviate substantially the debt burdens of ... ... تدابير إضافية مبتكرة للتخفيف كثيرا من أعباء الدين الواقعة ...
  • what to to alleviate their anxiety so they ... ما يجب للتخفيف من قلقهم لذلك ...
  • ... the only way to alleviate the arousal was to ... هو السبيل الوحيد للتخفيف من الشهوة إلى
  • ... to prevent and, where necessary, alleviate human suffering. ... لمنع المعاناة الإنسانية أو التخفيف منها عند الحاجة.
  • ... and care would be sure to alleviate. ... تأكد والرعاية للتخفيف.
- Click here to view more examples -
III)

تخفف

VERB
  • To alleviate this problem, an ... ولكي تخفف هذه المشكلة قدمت إحدى ...
  • Depressed people can alleviate their symptoms by as much ... الناس من الاكتئاب يمكن أن تخفف الأعراض بنسبة تصل ...
  • ... performance problems for tuning techniques that might alleviate performance problems. ... مشاكل الأداء لتوليف التقنيات التي قد تخفف مشاكل الأداء.
  • ... for tuning techniques that may alleviate performance problems. ... لتوليف التقنيات التي قد تخفف من مشاكل الأداء.
  • ... and which he could only alleviate by ... والتي كان يمكن أن تخفف فقط من قبل
- Click here to view more examples -
IV)

يخفف

VERB
  • It might alleviate some of the gossip off me. ربما يخفف ذلك بعض الشائعات التى تنطلق عنى
  • That would also alleviate the critical unemployment situation ... وهذا من شأنه أن يخفف أيضا من حالة البطالة الحرجة ...
  • This would also alleviate the critical unemployment situation ... وهذا من شأنه أن يخفف أيضا من حالة البطالة الحرجة ...
  • That alleviate some of your concerns? هل هذا يخفف من شكوكك؟
  • That'll alleviate the pressure of having to be. سوف يخفف ذلك من الضغط الذي تحمله من أجل أن تكون
  • ... in the area could alleviate difficulties and provide greater security ... ... في المنطقة يمكن أن يخفف الصعاب ويوفر مزيداً من اﻷمن ...
- Click here to view more examples -

loosen

I)

ترخي

VERB
  • Loosen the reins a bit, okay? ترخي زمام قليلا , حسنا؟
  • no loosen return over apply identify medicine that that ... لا ترخي العودة فوق تطبيق تحديد الطب أن ...
II)

تخفيف

VERB
  • The plan also proposes to loosen the legal protection against deportation ... وتقترح الخطة تخفيف الحماية القانونية ضد الترحيل ...
  • and loosen the most and realizes that you know وتخفيف معظم ويدرك أن تعرف
  • into the water we bring him to loosen في الماء نأتي له لتخفيف
  • other began to loosen the bricks so as to ... بدأ أخرى لتخفيف الطوب وذلك لجعل ...
  • ... going to this year the temptation to loosen standards these ... ستعمل هذا العام إغراء لتخفيف المعايير هذه
- Click here to view more examples -
III)

تخفف

VERB
  • Come on, let's loosen it up in here! هيا ، دعونا تخفف عنه في هنا!
  • ... a meridian point that can loosen the knots in your heart ... ... نقطة زوال التي يمكن أن تخفف من العقدة في قلبك ...
  • the ropes would not loosen another bit. فإن لم تخفف الحبال آخر بت.
  • of misery should loosen fresh speech. وينبغي أن تخفف من بؤس الخطاب الطازجة.
  • will loosen some in some cases ... سوف تخفف بعض في بعض الحالات ...
- Click here to view more examples -
IV)

يرخي

VERB

mitigate

I)

تخفيف

VERB
  • Specific technical measures to mitigate and prevent debris creation ... تدابير تقنية محددة لتخفيف ضرر ومنع الحطام ...
  • ... because the team cannot mitigate the risk. ... لأن الفريق لا يمكنه تخفيف المخاطرة.
  • ... comparative advantage would help to mitigate the financing crisis. ... ميزة نسبية سوف تساعد على تخفيف أزمة التمويل.
  • ... and steps are being taken to mitigate its effects. ... وتتخذ اﻵن خطوات لتخفيف آثارها.
  • ... of survival strategies to mitigate the economic and social stress. ... من استراتيجيات البقاء لتخفيف الضغط اﻻجتماعي واﻻقتصادي.
  • ... activities to monitor, control and mitigate adverse effects that may ... ... أنشطة لرصد ومراقبة وتخفيف اﻵثار المعاكسة التي قد ...
- Click here to view more examples -
II)

التخفيف

VERB
  • This change was introduced to mitigate the effects of potential ... السبب في ظهور هذا التغيير هو التخفيف من الآثار المحتملة عن ...
  • ... the necessary instruction and guidance to mitigate its impact. ... التعليمات والتوجيهات الﻻزمة للتخفيف من آثار هذه المشكلة.
  • ... and internal controls designed to mitigate risk. ... والرقابة الداخلية التي تهدف إلى التخفيف من هذه المخاطر.
  • ... to reduce, prevent and mitigate the effects of pollution. ... وخفض آثار التلوث ومنعها والتخفيف منها.
  • ... resource extraction projects to mitigate the domestic shortage of ... ... مشاريع استخراج الموارد للتخفيف من العجز المحلي في ...
  • ... although this managed to mitigate to a commendable extent ... ... مع أنها تمكنت من التخفيف الى حد جدير بالثناء ...
- Click here to view more examples -
III)

تخفف

VERB
  • ... may accompany population ageing could mitigate some of the costs. ... قد تصاحب شيوخة ‏السكان يمكن أن تخفف من بعض التكاليف.‏‎ ‎
  • ... as to how we can mitigate this type of ... كما أن الطريقة التي يمكن أن تخفف من هذا النوع
  • ... , diminish vulnerability, mitigate impact, and address ... ... وتقلل من ضعف المقاومة وتخفف الأثر وتتصدى لجميع ...
- Click here to view more examples -
IV)

تقليل

VERB
  • ... or more tasks to be performed to mitigate the issue. ... إلى مهمة أو أكثر ليتم تنفيذها لتقليل المشكلة.
  • ... to either reduce risk or mitigate impact. ... لتقليل المخاطرة أو تقليل التأثير.
  • ... is required to develop maturity and to mitigate project risk. ... مطلوبة لتطوير الاستحقاق و لتقليل مخاطرة مشروع.
  • ... put in place by your organization to mitigate a risk. ... وضعها بواسطة مؤسستك لتقليل المخاطرة.
  • ... determine how the team might mitigate a risk. ... تحدد كيف يستطيع الفريق تقليل المخاطرة.
  • ... as risk assessment and control activities to mitigate risk. ... تقييم المخاطر وأنشطة الرقابة من أجل تقليل المخاطر.
- Click here to view more examples -
V)

يخفف

VERB
  • To mitigate this vulnerability, be mindful of the ... إلى يخفف من أثر ثغرة أمنية هذه, تكون معقولة لواجهات ...

relieve

I)

تخفيف

VERB
  • To help relieve the pain. للمساعدة على تخفيف الألم.
  • She found healthy ways to relieve her stress. وجدت طرق صحية لتخفيف الضغط عنها
  • Then go relieve yourself over there. ثم انتقل تخفيف نفسك هناك.
  • That appears to relieve you a good deal. الذي يظهر لتخفيف لك صفقة جيدة.
  • I do it before the office, to relieve stress. افعل ذلك قبل العمل ، لتخفيف التوتر .
  • To relieve the tension. هذا لتخفيف الضغط.
- Click here to view more examples -
II)

التخفيف

VERB
  • They used to open up, to relieve their feelings. يستخدمون للفتح ، للتخفيف من مشاعرهم .
  • We did need to relieve some tension. نحن في حاجة .للتخفيف من التوتر
  • ... he will be obliged to relieve. ... يجد نفسه مضطرا للتخفيف.
  • ... what a lot of doctors do to relieve the stress. ... الذي a قطعة الأطباءِ للتَخفيف عن الإجهادَ.
  • ... adoption of concrete ways to relieve the public debt burden. ... باعتماد طرق ملموسة للتخفيف من عبء الدين العام.
  • ... can be used to relieve stress. ... يمكن أن تستخدم للتخفيف من التوتر
- Click here to view more examples -
III)

يخفف

VERB
  • It helps totally relieve your stress. انه حقا يخفف من التوتر
  • That appears to relieve you a good deal. يبدو أنه يخفف عنك صفقة جيدة.
  • I could tell which answer would relieve her. بإمكاني أن أخبرها أي جواب يخفف عنها
  • ... fond of but i think this time you relieve males and ... مولعا لكن أعتقد أن هذا الوقت الذي يخفف من الذكور و
  • of something left relieve you of the political aides ... ترك من شيء يخفف عنك من مساعدو السياسية ...
  • It'll relieve you." انها سوف يخفف عنك.
- Click here to view more examples -
IV)

اراحه

VERB
Synonyms: comfort, fallowing
  • ... then they also had the need to relieve themselves. ... ثم هم بحاجة لإراحة أنفسهم .
  • ... and they had the urge to relieve themselves. ... ولديهم الرغبة بإراحة أنفسهم .
  • After that, were they in need to relieve themselves بعد ذلك ، هل هم بحاجة لإراحة أنفسهم
  • The surgeons had to relieve the pressure in his skull, ... كان على الجراحون إراحة الضغط في جمجمته، ...
  • ... but comes out and he needs to relieve himself. ... ولكن يخرج ويحتاج لإراحة نفسه .
  • ... after eating they also have the need to relieve themselves; ... انه بعد الأكل هم بحاجة لإراحة أنفسهم ،
- Click here to view more examples -
V)

يعفي

VERB
  • ... that the bill would totally relieve the security forces of ... ... من شأن هذا القانون أن يعفي قوات اﻷمن إعفاء كامﻻ من ...
  • ... lower animals, it might not relieve the ... وانخفاض الحيوانات، فإنه قد لا يعفي
  • ... by special vote, relieve a Member of an obligation ... ... بتصويت خاص، أن يعفي أي عضو من التزامه ...
  • ... Council of Members may relieve a Member of its financial obligations ... ... يتخذه مجلس الأعضاء أن يعفي أحد الأعضاء من التزاماته المالية ...
- Click here to view more examples -
VI)

تعفي

VERB
Synonyms: exempt, exempted, absolve
VII)

تخفف

VERB
  • That will relieve the pressure on your ear drums. من شأنها أن تخفف الضغط على الطبول أذنك.
  • I bring good news that will relieve your suffering. احمل اخبار جيدة سوف تخفف من الامكم
  • that relieve me of that so that parents just that التي تخفف من البيانات بحيث أن الآباء أن مجرد
  • that would relieve and take us in. من شأنها أن تخفف واتخاذ لنا بالدخول.
  • that relieve its severity suggest, not ... التي تخفف من حدته توحي ، وليس ...
  • ... the issues that would relieve the ongoing humanitarian suffering ... ... المسائل التي من شأنها أن تخفف من حدة المعاناة الإنسانية المستمرة ...
- Click here to view more examples -
VIII)

اخفف

VERB
Synonyms: ease
  • I have to relieve the pressure so he can breathe. علي أن اُخفف من الضغط ليتمكن من التنفس
  • ... call his private secretary to relieve you of the bother? ... اتصل بسكرتيره الخاص لأخفف عليك عناء ذلك ؟
  • ... think I can help you relieve some of that stress. ... اعتقد انه يمكنني ان اخفف من بعض ذلك التوتر
- Click here to view more examples -
IX)

اريح

VERB
Synonyms: resting, rest
  • I got to relieve my men and get back to ... علي ان اريح رجالي والعودة للمكتب

eases

I)

يخفف

VERB
  • It eases the tension of the people. انه يخفف التوتر عن الناس .
  • but it eases me up to look at the yard. ولكنه يخفف لي حتى أن ننظر إلى الفناء.
II)

تخفف

VERB
III)

يسهل

VERB
  • ... adds project management features and eases conversion from earlier versions. ... يضيف ميزات إدارة المشاريع و يسهّل التحويل من الإصدارات السابقة.

soften

I)

تليين

VERB
Synonyms: lubricate, mellowing
  • They use it to soften plastic. انهم يستخدمونها .لتليين البلاستيك
  • Soften it as they would, their hearts were وتليين قلوبهم عليه كما يفعلون ،
  • i think he would have to soften the cake اعتقد انه سيكون لتليين كعكة
  • As his lineaments soften with life, their faces ... كما ملامح له تليين مع الحياة، وجوههم ...
  • that starts to soften the caramel that your body is made ... التي تبدأ لتليين الكرمل أن جسمك يرصد ...
- Click here to view more examples -
II)

تنعيم

VERB
  • Use this option to soften the glow. استخدم هذا الخيار لتنعيم التوهج.
  • ... it just might rehydrate and soften his skin. ... وهذا يؤدي .الى ترطيب و تنعيم الجلد
  • ... to get settled and that you just soften the outcome of ... أن الحصول على تسوية وتنعيم أنك مجرد نتيجة
  • ... Gradient Feather effect to soften the areas of an object by ... ... تأثير تدرج الحروف اللوني لتنعيم مساحات من الكائن بتدريجهم ...
- Click here to view more examples -
III)

تخفف

VERB
  • Nothing could bend or soften him. لا شيء يمكن أن ينحني أو تخفف منه.
  • ... from trade liberalization and will soften the burden of adjustment ... ... من تحرير التجارة، وتخفف من وطأة عبء التكيف ...
  • That didn't soften the smart any. ذلك لم تخفف من أي الذكية.
  • soften it up somehow for ... تخفف عنه بطريقة أو بأخرى لنفسي ...
  • Which may soften the heart of that Cow." والتي قد تخفف من قلب هذه البقرة ".
- Click here to view more examples -
IV)

تلين

VERB
Synonyms: relent, softening
  • ... the walls, which does soften ... الجدران، التي لا تلين
V)

يلين

VERB
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Arabic words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Arabic meanings.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Urdu for FREE.
Translate Arabic words, sentences and phrases into Bangla for FREE.